Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begunstigde die niet onder de instellingen ressorteert
Blok met seinen niet onder blokverband
Blokstelsel met seinen niet onder blokverband
Onder bezwarende titel of om niet
Ontvanger die niet onder de instellingen ressorteert

Traduction de «niet samengebracht onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
begunstigde die niet onder de instellingen ressorteert | ontvanger die niet onder de instellingen ressorteert

Empfänger ausserhalb der Organe


blok met seinen niet onder blokverband | blokstelsel met seinen niet onder blokverband

Blocksystem ohne Signalverschluss | telefonische Zugrückmeldung | telephonische Zugrückmeldung


onder bezwarende titel of om niet

entgeltlich oder unentgeltlich


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

Öffentliches Gewässer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een groep dienstverleners, al dan niet samengebracht onder éénzelfde juridische structuur, kan gelabeld worden wanneer een verzameling diensten ter bevordering van het ondernemerschap en de groei aangeboden wordt.

Eine innerhalb ein und derselben Rechtsstruktur zusammengeschlossene oder nicht zusammengeschlossene Gruppe von Diensteanbietern kann zertifiziert werden, wenn sie ein Paket von Dienstleistungen zur Förderung des Unternehmertums und des Wachstums anbietet.


– gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof als aangenomen op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet worden gebruikt voor militaire doeleinden" wordt beschouwd als een oorlogsmisdaad,

– unter Hinweis auf das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998, insbesondere auf Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ix, wonach vorsätzliche Angriffe auf Gebäude, die für religiöse, wissenschaftliche oder gemeinnützige Zwecke bzw. als Bildungs- oder Kultureinrichtungen genutzt werden, sowie auf historische Denkmäler, Krankenhäuser und Aufnahmestellen für Kranke und Verletzte als Kriegsverbrechen gelten, sofern sie nicht als militärische Ziele eingestuft sind,


– gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof als aangenomen op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voor zover deze niet worden gebruikt voor militaire doeleinden" wordt beschouwd als een oorlogsmisdaad,

– unter Hinweis auf das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998, insbesondere auf Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ix, wonach vorsätzliche Angriffe auf Gebäude, die für religiöse, wissenschaftliche oder gemeinnützige Zwecke oder als Bildungs- oder Kultureinrichtungen genutzt werden, sowie auf historische Denkmäler, Krankenhäuser und Aufnahmestellen für Kranke und Verletzte als Kriegsverbrechen gelten, sofern sie nicht als militärische Ziele eingestuft sind,


– gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof zoals aangenomen op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet worden gebruikt voor militaire doeleinden" wordt beschouwd als een oorlogsmisdaad,

– unter Hinweis auf das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998, insbesondere dessen Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ix, wonach vorsätzliche Angriffe auf Gebäude, die für religiöse, wissenschaftliche oder gemeinnützige Zwecke, als Bildungs- oder Kultureinrichtungen genutzt werden, sowie auf historische Denkmäler, Krankenhäuser und Aufnahmestellen für Kranke und Verletzte als Kriegsverbrechen gelten, sofern sie nicht als militärische Ziele eingestuft sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 bis. Uiterlijk op 31 december 2017 presenteert de Commissie een document waarin informatie wordt samengebracht over alle onder deze verordening ressorterende financieringsmiddelen en alle externe financieringsmiddelen in brede zin die wellicht niet alleen betrekking hebben op financiering in het kader van rubriek 4, en dat voorziet in een specificatie van de uitgaven op basis van onder andere het begunstigde land, het algemene toepassingsterrein van de middelen, het gebruik van financierings ...[+++]

(5a) Spätestens bis zum 31. Dezember 2017 erstellt die Kommission ein Dokument, das konsolidierte Informationen über sämtliche Finanzierungen im Rahmen dieser Verordnung sowie alle externen Finanzierungen im weitesten Sinne, die nicht nur auf Finanzhilfen unter Rubrik 4 beschränkt sind, und eine Aufschlüsselung der Ausgaben unter anderem nach Empfängerländern, allgemeinem Einsatzbereich der Mittel, Einsatz von Finanzierungsinstrumenten, Verpflichtungen und Zahlungen sowie Umfang der Beteiligung der Partner enthält.


De rapporteur stelt voor dat de Commissie halverwege de looptijd een document presenteert waarin informatie wordt samengebracht met betrekking tot alle onder deze verordening ressorterende financieringsmiddelen, en mogelijk met betrekking tot alle externe financieringsmiddelen in brede zin die wellicht niet alleen betrekking hebben op financiering in het kader van rubriek 4, en dat voorziet in een specificatie van de uitgaven op basis van onder andere ...[+++]

Die Verfasserin der Stellungnahme empfiehlt, dass die Kommission zur Halbzeit ein Dokument vorlegt, das konsolidierte Informationen über sämtliche im Rahmen dieser Verordnung erfolgten Finanzhilfen enthält, möglicherweise aber auch über alle externen Finanzierungen im weitesten Sinne, die nicht nur auf Rubrik 4 beschränkt werden können, und das eine Aufschlüsselung der Ausgaben unter anderem nach Empfängerländern, allgemeinem Einsatzbereich der Mittel, Einsatz von Finanzinstrumenten, Verpflichtungen und Zahlungen und Umfang der Beteil ...[+++]


Beschikking C(2000) 1382 [Niet verschenen in het Publicatieblad]Op 24 mei 2000 heeft de Commissie de beschikking goedgekeurd met betrekking tot de toekenning van een bijdrage van het Europees Sociaal Fonds tot financiering van een geheel van acties samengebracht onder de vorm van een globale subsidie, uitgevoerd in overeenkomst met de communautaire steun zoals voorzien in de context van het Sociaal Fonds (Acties van artikel 6, paragraaf 1e) van Verordening (EG) nr. 1784/99 van het Europees Par ...[+++]

Entscheidung - C(2000) 1382 [nicht im Amtsblatt veröffentlicht]Am 24. Mai 2000 hat die Kommission die Entscheidung über die Gewährung eines Beitrags des Europäischen Sozialfonds zur Finanzierung einer Reihe von Maßnahmen in Form eines Globalzuschusses entsprechend der im Kontext des Sozialfonds (Aktionen von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe e) der Verordnung (EG) Nr. 1784/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 1999) vorgesehenen Gemeinschaftsbeteiligung erlassen.


Onder dit thema zijn de volgende activiteiten samengebracht : ontwikkeling van schone technologie voor de bewaking van het milieu (biosensoren, onderwaterlaboratoria, enz.), milieuherstel, beheer van natuurlijke risico's en afvalverwerking (recycling van industriële materialen, behandeling van niet- recycleerbare afvalstoffen, enz.).

Es ist aber bereits ein fest verankerter Bestandteil der Gemeinschaftspolitik, mit dem die Tätigkeiten der Mitgliedstaaten koordiniert und auf die internationale Ebene ausgeweitet werden sollen. Um aber seine volle Wirkungskraft entfalten zu können, muß diese Politik auf eine solide wissenschaftlich-technische Grundlage zurückgreifen können. Darin liegt der Grund für die FTE-Maßnahmen im Umweltbereich, die letztlich zur Aufstellung von Rechtsvorschriften beitragen sollen. Im einzelnen soll in drei Bereichen geforscht werden: - Natürliche Umwelt, Umweltqualität und weltweite Veränderung. Zum einen geht es darum, die grundlegenden klimatis ...[+++]




D'autres ont cherché : niet samengebracht onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet samengebracht onder' ->

Date index: 2023-12-04
w