Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet steunen omdat hij vanuit structureel oogpunt onverenigbaar » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon met de amendementen van links enkele verbeteringen in het verslag zijn aangebracht, inzonderheid voor wat betreft de sociaaleconomische situatie, de werkloosheid van jongeren en vrouwen en vakbondsrechten en ofschoon er een positieve verwijzing is opgenomen naar de verplichtingen van Turkije op het gebied van het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst, kunnen wij de tekst niet steunen, omdat hij vanuit structureel ...[+++] onverenigbaar is met onze visie.

Wir können einen Bericht, dessen Struktur mit unserer Vision inkompatibel ist, trotz einiger Verbesserungen, die aus den von der Linken vorgelegten Änderungsanträgen insbesondere zur sozialökonomischen Lage, zu Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen und Frauen sowie zu Gewerkschaftsrechten hervorgehen, und trotz des positiven Hinweises zu den Verpflichtungen der Türkei hinsichtlich des Zusatzprotokolls des Assoziierungsabkommens, nicht unterstützen.


J. overwegende dat de Commissie, vanuit het oogpunt van de interne markt en de noodzaak van meer innovatie en grotere efficiency, uiteraard verwijst naar consumptiedoelstellingen voor elektriciteit uit duurzame energiebronnen, mede omdat hierdoor de kosten over alle EU-verbruikers worden gespreid en dit op Europees niveau een stimulerend effect heeft op hernieuwbare energieën, terwijl zij in haar eigen Witboek een algemene doelstelling voor de EU-productie vaststelt, hoewel deze twee begrippen eigenlijk ...[+++]

J. in der Erwägung, daß sich die Kommission vor dem Hintergrund des Binnenmarktes und angesichts der Notwendigkeit einer stärkeren Innovation und verbesserten Effizienz natürlich auf Verbrauchsziele für Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern bezieht, auch weil dies die Kosten auf alle EU-Verbraucher verteilt und einen EU-weiten "Pull-Effekt” für die erneuerbaren Energien schafft, wogegen das Weißbuch der Kommission ein Gesamterzeugungsziel für die Europäische Union festlegt, obwohl diese beiden Überlegungen eigentlich nicht unvereinbar sind; ...[+++]


Vanuit strikt budgettair oogpunt bezien is hij echter van mening dat het voorstel niet in overeenstemming is met de door de Begrotingscommissie ten aanzien van de eigen middelen van de Gemeenschap gehuldigde beginselen: de organen worden betaald voor de diensten die zij namens de Unie verlenen en daarom moeten de daarvoor in rekening gebrachte bedragen net als hun uitgaven worden opgenomen in de begroting van de Gemeenschap, omdat beide onder de bevoegdheid van de begrotin ...[+++]

Er ist jedoch der Auffassung, daß der Vorschlag - unter dem engen Blickwinkel der Finanzvorschriften betrachtet - nicht den Grundsätzen entspricht, die der Haushaltsausschuß im Zusammenhang mit den Eigenmitteln der Gemeinschaft verteidigt: Die Einrichtungen werden für die Dienstleistungen bezahlt, die sie im Namen der Union erbringen; deshalb sollten die Gebühren und die Ausgaben der Einrichtungen im Gemeinschaftshaushalt ausgewiesen werden, da beide der Aufsicht durch die Haushaltsbehörde unterliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet steunen omdat hij vanuit structureel oogpunt onverenigbaar' ->

Date index: 2023-02-25
w