Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "niet te geloven snelheidsovertreding waarbij harald " (Nederlands → Duits) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ooggetuigen maken melding van een bijna niet te geloven snelheidsovertreding waarbij Harald Rømer, de secretaris-generaal van het Europees Parlement, betrokken was. Hij zou op 14 november van dit jaar omstreeks 15.00 uur in een CD-voertuig met Luxemburgs kenteken onderweg zijn geweest van het Europees Parlement naar het centrum van Straatsburg.

– Herr Präsident! Augenzeugen berichten von einer unglaublichen Raserei des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments, Harald Rømer. Demnach ist Rømer am 14. November dieses Jahres um 15.00 Uhr in einem Luxemburger CD-Fahrzeug vom Europaparlament ins Stadtzentrum von Straßburg unterwegs gewesen.


We geloven ook dat de VN-Veiligheidsraad en de internationale organisaties waarbij Madagaskar is aangesloten, deze de facto -regering niet erkennen en we dringen erop aan dat er weer een constitutionele regering komt.

Wir glauben auch, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen und internationale Organisationen, deren Mitglied Madagaskar ist, dieses De-facto- Regime nicht anerkennen, und wir möchten, dass die verfassungsmäßige Ordnung wiederhergestellt wird.


In de tweede plaats geloven we dat de plafonds voor de aansprakelijkheid van schepen die toebehoren aan staten die geweigerd hebben te ratificeren moeten verdwijnen, waarbij het niet uitmaakt of het om Europese of niet-Europese staten gaat.

Zweitens sind wir der Ansicht, dass ein System zum Entzug der Vorteile der Haftungsbeschränkung für die Schiffe eingeführt werden sollte, die Staaten angehören, die die Ratifizierung der Übereinkommen abgelehnt haben, egal ob es nun EU-Mitgliedstaaten oder Nicht-EU-Mitgliedstaaten sind, die sich dagegen sträuben.


Als het ermee eindigt dat de richtlijn wordt afgewezen – wat velen van ons geloven maar niet hopen – moet de tekst gebruikt worden bij toekomstige werkzaamheden waarbij een nieuwe effectbeoordeling van de wetgeving op dit gebied wordt gemaakt.

Sollte die Richtlinie letztlich abgelehnt werden – was viele von uns glauben, aber nicht hoffen -, dann sollte das Dokument bei künftigen Arbeiten verwendet werden, wenn eine neue Gesetzesfolgenabschätzung in diesem Bereich vorgenommen wird.


De geldigheid van de rijbewijzen en de kwestie van het al dan niet verrichten van medische keuringen van rijbewijshouders zijn ook vraagstukken waarbij wij geloven in het beginsel van wederzijdse erkenning, en waarbij wij vertouwen hebben in het vermogen van de lidstaten om weloverwogen en verstandige besluiten te nemen.

Auch die Gültigkeitsdauer von Führerscheinen und die erforderlichen oder nicht erforderlichen ärztlichen Untersuchungen der Inhaber sind Fragen, bei denen wir an den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung glauben und Zutrauen in die Fähigkeit der Mitgliedstaaten haben, gut abgewogene, kluge Entscheidungen zu treffen.


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet te geloven snelheidsovertreding waarbij harald' ->

Date index: 2023-04-01
w