Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet te steunen noch anderszins » (Néerlandais → Allemand) :

37. roept de Commissie en de lidstaten op het gebruik van kernenergie in ontwikkelingslanden niet te steunen noch anderszins aan te moedigen, gezien de ernstige vragen die rijzen met betrekking tot veiligheid en duurzaamheid;

37. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Verwendung von Atomkraft in Entwicklungsländern angesichts der schwerwiegenden Bedenken in Bezug auf Sicherheit und Nachhaltigkeit weder zu finanzieren noch anderweitig voranzutreiben;


37. roept de Commissie en de lidstaten op het gebruik van kernenergie in ontwikkelingslanden niet te steunen noch anderszins aan te moedigen, gezien de ernstige vragen die rijzen met betrekking tot veiligheid en duurzaamheid;

37. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Verwendung von Atomkraft in Entwicklungsländern angesichts der schwerwiegenden Bedenken in Bezug auf Sicherheit und Nachhaltigkeit weder zu finanzieren noch anderweitig voranzutreiben;


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in h ...[+++]

Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt in der Hauptsache die Unzulässigkeit der Vorabentscheidungsfragen an, die keine sachdienliche Wirkung für die Streitsachen hätten, da sie auf falschen Annahmen beruhten; es bestehe nämlich ein Erlass der Regierung, der ausdrücklich zur Enteignung ermächtige, und den enteigneten Personen werde keine individualisierte Untersuchung der Rechtfertigung der Enteignung und ebenfalls keine Begründung der Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, die aus dem Stadtviertelvertrag « Maelbeek » hervorgehe, vorenthalten.


(2) Leden van het Parlement worden, zonder toestemming van de Kamer waarvan zij deel uitmaken, niet onderworpen aan fouillering of huiszoeking, noch worden zij aangehouden of anderszins beroofd van persoonlijke vrijheid, noch in hechtenis gehouden, behalve in geval van executie van een rechterlijk vonnis waartegen geen beroep meer mogelijk is, tenzij zij op heterdaad worden betrapt bij het begaan van een misdrijf waarvoor aanhouding verplicht is.

(2) Ohne die Genehmigung seiner Kammer darf kein Mitglied des Parlaments einer Leibesvisitation oder einer Hausdurchsuchung unterzogen werden, noch darf es verhaftet oder in anderer Weise der persönlichen Freiheit beraubt oder in Haft gehalten werden, es sei denn, dass dies zur Vollstreckung eines rechtskräftigen Strafurteils geschieht oder dass es ...[+++]


5004 tot en met ex 5006 | Garens van zijde en garens van afval van zijde | Vervaardiging uit [7]: ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen,andere natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen,chemische materialen of textielmassa, ofstoffen voor het vervaardigen van papier | |

5004 bis ex 5006 | Seidengarne, Schappeseidengarne oder Bouretteseidengarne | Herstellen aus [7] Grège oder Abfällen von Seide, gekrempelt oder gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,anderen natürlichen Spinnfasern, weder gekrempelt noch gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,chemischen Vormaterialien oder Spinnmasse oderMaterialien für die Papierherstellung | |


5106 tot en met 5110 | Garens van wol, van fijn haar of grof haar, of van paardenhaar (crin) | Vervaardiging uit [7]: ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen,natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen,chemische materialen of textielmassa, ofstoffen voor het vervaardigen van papier | |

5106 bis 5110 | Garne aus Wolle, feinen oder groben Tierhaaren oder Rosshaar | Herstellen aus [7] Grège oder Abfällen von Seide, gekrempelt oder gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,natürlichen Spinnfasern, weder gekrempelt noch gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,chemischen Vormaterialien oder Spinnmasse oderMaterialien für die Papierherstellung | |


„6. De regelingen voor het innen van tolgelden en/of gebruiksrechten mogen niet-reguliere gebruikers van het wegennet niet ongerechtvaardigd benadelen, noch financieel, noch anderszins.

„(6) Durch die Vereinbarungen zur Erhebung von Maut- und/oder Benutzungsgebühren dürfen gelegentliche Benutzer des Straßennetzes weder finanziell noch auf andere Weise ungerechtfertigt benachteiligt werden.


6. De regelingen voor het innen van tolgelden en/of gebruiksrechten mogen niet-reguliere gebruikers van het wegennet niet ongerechtvaardigd benadelen, noch financieel, noch anderszins.

6. Durch die Vereinbarungen zur Erhebung von Maut- und/oder Benutzungsgebühren dürfen gelegentliche Benutzer des Straßennetzes weder finanziell noch auf andere Weise ungerechtfertigt benachteiligt werden.


Wij zullen nooit anderen aanzetten tot gebruik van foltering, noch zullen wij de toepassing daarvan door anderen ooit vergoelijken of anderszins steunen.

Nie regen wir dazu an, dulden sie stillschweigend oder unterstützen andere auf irgendeine Art bei der Anwendung von Folter.


1.2.3 // // // // Nr. // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving // // // // 1 // ex 43.01 ex 43.02 A // Pelterijen, niet gelooid noch anderszins bereid, en pelterijen gelooid of anderszins bereid of veredeld, ook indien aaneengenaaid tot banen, zakken, vierkanten, kruisen en dergelijke vormen, die afkomstig zijn van: // // // - zadelrobjongen (»whitecoats") // // // - klapmutsjongen (»bluebacks") // 2 // ex 43.03 // Artikelen vervaardigd van de onder punt 1 bedoelde pelterijen // // //

1.2.3 // // // // Nummer // Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs // Warenbezeichnung // // // // 1 // ex 43.01 ex 43.02 A // Rohe Pelzfelle und gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle, auch zu Platten, Säcken, Vierecken, Kreuzen oder ähnlichen Formen zusammengesetzt: // // // - von Jungtieren der Sattelrobbe (whitecoats) // // // - von Jungtieren der Mützenrobbe (blübacks) // 2 // ex 43.03 // Waren aus den unter Nr. 1 genannten Pelzfellen // // //




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet te steunen noch anderszins' ->

Date index: 2021-08-17
w