Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet ten koste moet gaan van door jongeren bezette banen » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de begrotingsconsolidatie van de lidstaten die het meest getroffen zijn door de crisis niet ten koste moet gaan van door jongeren bezette banen, aangezien de jeugdwerkloosheid hoog is; overwegende dat de hoge jeugdwerkloosheid ertoe leidt dat jongeren in op grotere schaal te maken krijgen met armoede en sociale uitsluiting, vooral jongeren uit kansarme en kwetsbare kringen; onderkent evenwel dat de toezegging is gedaan om de verstrekking van de middelen in het kader van het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief aan de lidstaten te versnellen en is hiermee ingenomen, maar verlangt hardere toezeggingen van de Commissie o ...[+++]

D. in der Erwägung der hohen Jugendarbeitslosenquoten und des Umstands, dass die finanzpolitische Konsolidierung in den am stärksten von der Krise betroffenen Mitgliedstaaten nicht zu Lasten von Arbeitsplätzen junger Menschen erfolgen darf; in der Erwägung, dass junge Menschen infolge einer derart hohen Jugendarbeitslosigkeit in zunehmendem Maße von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffen sind, insbesondere, was benachteiligte und gefährdete Gruppen betrifft; in der Erwägung, dass andererseits die erfolgten Zu ...[+++]


D. overwegende dat de begrotingsconsolidatie van de lidstaten die het meest getroffen zijn door de crisis niet ten koste moet gaan van door jongeren bezette banen, aangezien de jeugdwerkloosheid hoog is; overwegende dat de hoge jeugdwerkloosheid ertoe leidt dat jongeren in op grotere schaal te maken krijgen met armoede en sociale uitsluiting, vooral jongeren uit kansarme en kwetsbare kringen; onderkent evenwel dat de toezegging is gedaan om de verstrekking van de middelen in het kader van het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief aan de lidstaten te versnellen en is hiermee ingenomen, maar verlangt hardere toezeggingen van de Commissie o ...[+++]

D. in der Erwägung der hohen Jugendarbeitslosenquoten und des Umstands, dass die finanzpolitische Konsolidierung in den am stärksten von der Krise betroffenen Mitgliedstaaten nicht zu Lasten von Arbeitsplätzen junger Menschen erfolgen darf; in der Erwägung, dass junge Menschen infolge einer derart hohen Jugendarbeitslosigkeit in zunehmendem Maße von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffen sind, insbesondere, was benachteiligte und gefährdete Gruppen betrifft; in der Erwägung, dass andererseits die erfolgten Zu ...[+++]


E. overwegende dat de begrotingsconsolidatie van de lidstaten die het meest getroffen zijn door de crisis niet ten koste moet gaan van door jongeren bezette banen, aangezien de jeugdwerkloosheid hoog is; overwegende dat de hoge jeugdwerkloosheid ertoe leidt dat jongeren in op grotere schaal te maken krijgen met armoede en sociale uitsluiting, vooral jongeren uit kansarme en kwetsbare kringen; onderkent evenwel dat de toezegging is gedaan om de verstrekking van de middelen in het kader van het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief aan de lidstaten te versnellen en is hiermee ingenomen, maar verlangt hardere toezeggingen van de Commissie om ...[+++]

E. in der Erwägung der hohen Jugendarbeitslosenquoten und des Umstands, dass die finanzpolitische Konsolidierung in den am stärksten von der Krise betroffenen Mitgliedstaaten nicht zu Lasten von Arbeitsplätzen junger Menschen erfolgen darf; in der Erwägung, dass junge Menschen infolge einer derart hohen Jugendarbeitslosigkeit in zunehmendem Maße von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffen sind, insbesondere, was benachteiligte und gefährdete Gruppen betrifft; in der Erwägung, dass andererseits die erfolgten Zus ...[+++]


Aangemoedigd moet worden dat ultraperifere gebieden hun overschotproductie, zoals melk, rundvlees en jonge mannelijke runderen in het geval van de Azoren, uitvoeren naar die gebieden met een tekort, zodat de handel gestimuleerd wordt, met dien verstande dat dit niet ten koste mag ...[+++]van de ontwikkeling van de lokale productie.

Die Ausfuhr der Überschusserzeugung aus den einzelnen Regionen in äußerster Randlage, beispielsweise von Milch, Rindfleisch und männlichen Jungrindern der Azoren, in andere Regionen in äußerster Randlage mit entsprechender Unterversorgung sollte mit dem Ziel gefördert werden, den Handel anzukurbeln, ohne jedoch den Ausbau der örtlichen Erzeugung zu behindern.


24. is verheugd over de oproep van de ECB aan de lidstaten om vaart te zetten achter de arbeidsmarkthervormingen, teneinde het concurrentievermogen te verbeteren, de potentiële groei te versterken, nieuwe banen te scheppen, de inclusiviteit te vergroten en de voorwaarden die het bedrijfsleven in de gelegenheid stellen banen te creëren, te optimaliseren; is van oordeel dat dit soort maatregelen niet ten koste ...[+++] moeten gaan van de kwaliteit van banen en niet tot meer onzekere banen moeten leiden; herinnert eraan dat de strategie om het concurrentievermogen van de EU te herstellen middels een excessieve aanpassing van de loonkosten per eenheid product via salarisverlaging de koopkracht van veel werknemers in de EU zwaar heeft aangetast en heeft geleid tot een verlaging van de gezinsinkomens en het inzakken van de interne vraag, waardoor de werkloosheid en de sociale uitsluiting nog verder zijn aangewakkerd, met name in de landen die het zwaarst door de crisis zijn getroffen; onderstreept dat lonen niet louter een hulpmiddel voor economische aanpassing vormen, maar bovenal het inkomen vormen dat werknemers nodig hebben om van te leven; roept de ECB op ervoor te zorgen dat de aanbevelingen op het gebied van lonen niet leiden tot grotere armoede onder werkenden of tot loonverschillen binnen de lidstaten, of groepen met lage inkomens benadelen, maar veeleer gericht zijn op de aanpak van de versnippering van de arbeidsmarkt;

24. begrüßt es, dass die EZB die Mitgliedstaaten aufgefordert hat, ihre Arbeitsmarktreformen voranzutreiben, um die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern, das Wachstumspotenzial zu steigern, Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen, die Inklusivität zu erhöhen und den Unternehmen optimale Bedingungen für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu bieten; ist der Auffassung, dass diese Maßnahmen nicht zu einer Verschlechterung der Arbeitsplatzqualität oder einer größeren Unsicherheit der Beschäftigungsverhältnisse führen dürfen; ...[+++]


Zij zijn het erover eens dat een toename van de handel en investeringen niet ten koste mag gaan van milieubescherming en arbeidsrechten, maar deze juist moet bevorderen.

Beide Seiten stimmen darin überein, dass die Förderung von Handel und Investitionen mit einer Stärkung des Umweltschutzes und des Arbeitsrechts einhergehen und nicht zu deren Lasten gehen sollte.


Dergelijke investeringen mogen niet ten koste gaan van andere OO-programma's en dienen in overeenstemming te zijn met de "3%-norm" [15]. De nadruk moet worden gelegd op aspecten die de grootste uitdaging vormen, vooral op kennis gebasee ...[+++]

Diese Investitionen sollten sich nicht nachteilig auf andere FuE-Programme auswirken, sondern dem ,3-%-Ziel" [15] entsprechen und sich auf die anspruchsvollsten Aspekte konzentrieren, insbesondere wissensgestützte industrielle Innovation (,Nanofertigung"), Integration der Makro-, Mikro- und Nanoebene und interdisziplinäre (konvergierende) FuE. Auch eine Synergie mit der europäischen Strategie für Biowissenschaften und Biotechnologie [16] kann ...[+++] von Vorteil sein.


Om dergelijke tekortkomingen te verhelpen moet de huidige opzet van Europass worden ontwikkeld tot een eenvoudigere, doelgerichtere en modernere dienst. Dit mag echter niet ten koste gaan van het oorspronkelijke doel van vergelijkbaarheid en transparantie van vaardigheden en kwalificaties ter verbetering van de geografische en beroepsmobiliteit van ...[+++]

Angesichts dieser Mängel sollte der Europass neu strukturiert werden, um eine einfachere, gezieltere und zeitgemäßere Nutzung dieses Dienstes zu ermöglichen, ohne vom ursprünglichen Ziel – Vergleichbarkeit und Transparenz von Kompetenzen und Qualifikationen zwecks Steigerung der geografischen und beruflichen Mobilität von Lernenden und Arbeitnehmern ‑ abzugehen.


Het Parlement moet een duidelijk signaal afgeven aan de Commissie dat een handelsakkoord rechtvaardig moet zijn en niet ten koste moet gaan van de beleidsruimte.

Das Parlament muss der Kommission das klare Signal senden, dass ein Handelsabkommen fair sein und den politischen Freiraum nicht einschränken sollte.


Het huidige evenwicht moet worden bewaard en het is niet wenselijk steun aan jongerenorganisaties en jeugdwerkers te verlenen ten koste van toelagen voor jongeren, aangezien er weinig andere middelen zijn voor hun deelname aan met JiA vergelijkbare activiteiten.

Das gegenwärtige Verhältnis ist angemessen, und eine Verschiebung zugunsten der Unterstützung von Jugendorganisationen und in der Jugendarbeit Tätigen auf Kosten von Finanzhilfen für junge Menschen ist nicht wünschenswert, da es nur wenige andere Ressourcen für deren Teilnahme an Aktivitäten vom Typ JiA gibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet ten koste moet gaan van door jongeren bezette banen' ->

Date index: 2024-08-31
w