Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet-bestaande Europa
Vesting Europa

Traduction de «niet vesting europa » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Multilaterale Overeenkomst inzake commerciële rechten voor niet-geregelde luchtdiensten in Europa

Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat wordt niet opgelost door de vesting Europa te verdedigen met Schengenverdragen, noch door gerichte humanitaire acties.

Dies wird sich nicht durch die Festung Europa von Schengen noch durch gezielte humanitäre Maßnahmen beheben lassen.


Het Europa dat door middel van zijn regels bescherming biedt moet geen vesting zijn, want we geraken niet uit de crisis door ons in onszelf te keren.

Ein Europa, das sich durch seine Regeln schützt, darf keine Festung Europa sein.


Wij willen Europa niet ombouwen tot vesting, maar wij moeten rekening houden met de uitbreiding van het Schengengebied en met het feit dat het Verdrag van Schengen geheel efficiënt moet functioneren.

Wir möchten keine Festung Europa errichten, müssen aber daran denken, dass der Schengen-Raum vergrößert wurde und Schengen absolut effektiv funktionieren muss. Wir alle sind für den Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität und die vollständige Vermeidung von Illegalität verantwortlich.


India spreekt van de 'vesting Europa' en de noodzaak van harmonisatie van handelsgerelateerde systemen in de hele EU.India stelt dat niet-tarifaire belemmeringen van de EU, zoals defensieve acties, gezondheidsnormen en controles op het verkeer van personen leiden tot een ondoordringbare markt.

Indien spricht von der „Festung Europa“ und der Notwendigkeit, die handelsbezogenen Systeme EU-weit zu harmonisieren.Indien argumentiert, nichttarifäre Hemmnisse der EU, wie etwa Maßnahmen zum Schutz des Handels, Gesundheitsnormen und Kontrollen der Zu- und Abwanderung, schafften einen undurchdringlichen Markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is de enige optiek van waaruit men het probleem van de asielzoekers moet bekijken. Men moet elke poging tot verplichte harmonisatie van het asielbeleid zien te voorkomen en ervoor zorgen dat dit beleid niet wordt aangegrepen om fundamentele mensenrechten terug te schroeven, nog meer repressieve maatregelen en politiemaatregelen te nemen en van Europa een onneembare vesting te maken.

Ausschließlich nach Maßgabe dieser Grundsätze muß das Problem der Asylsuchenden gesehen und jeder Versuch zurückgewiesen werden, die Asylpolitik zwangsweise zu harmonisieren und mit ihrer Hilfe grundlegende Menschenrechte auszuhöhlen, Repressions- und Polizeimaßnahmen zu verstärken und eine Festung Europa zu errichten.


De boodschap die de EU naar het G7-debat mee zal brengen is niet "vesting Europa" doch algemene vooruitgang, voegde de heer Van Miert hieraan toe. In het kader daarvan dienen wij i) een snelle vooruitgang te bereiken bij de liberalisatie van de kernsectoren van de informatiemaatschappij in Europa.

Von der EU wird auf der G7-Tagung zu verdeutlichen sein, dass keine Festung Europa errichtet wird, sondern dass wir uns fuer globale Fortschritte einsetzen. Dies soll laut Herrn Van Miert folgendermassen erreicht werden: i. Rasche Fortschritte bei der Liberalisierung der Kernbereiche der Informationsgesellschaft in Europa.




D'autres ont cherché : het niet-bestaande europa     vesting europa     niet vesting europa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vesting europa' ->

Date index: 2024-10-16
w