Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet via geheime processen verlopen » (Néerlandais → Allemand) :

7. roept de Britse autoriteiten op hun medewerking te verlenen in het kader van lopende strafrechtelijke onderzoeken en ervoor te zorgen dat rechtszaken volledig transparant en niet via geheime processen verlopen, zodat de onderzoeken naar de uitlevering van buitenlandse onderdanen overzee kunnen worden afgerond; verzoekt de Britse autoriteiten een mensenrechtenconform onderzoek op te starten naar de uitlevering, foltering en mishandeling van gedetineerden in het buitenland;

7. fordert die britischen staatlichen Stellen auf, im Rahmen laufender strafrechtlicher Ermittlungen uneingeschränkt zu kooperieren und eine vollständig transparente, nicht geheim gehaltene Verhandlung der Klagen zu ermöglichen, um die Ermittlungen zur illegalen Auslieferung ausländischer Staatsbürger an andere Länder abzuschließen; fordert die britischen staatlichen Stellen auf, Untersuchungen zur Einhaltung der Menschenrechte in Bezug auf die illegale Auslieferung, Folter und Misshandlung von Gefangenen im Ausland einzuleiten;


7. roept de Britse autoriteiten op hun medewerking te verlenen in het kader van lopende strafrechtelijke onderzoeken en ervoor te zorgen dat rechtszaken volledig transparant en niet via geheime processen verlopen, zodat de onderzoeken naar de uitlevering van buitenlandse onderdanen aan derde landen kunnen worden afgerond; verzoekt de Britse autoriteiten een mensenrechtenconform onderzoek op te starten naar de uitlevering, foltering en mishandeling van gedetineerden in het buitenland;

7. fordert die britischen staatlichen Stellen auf, im Rahmen laufender strafrechtlicher Ermittlungen uneingeschränkt zu kooperieren und vollständig transparente, nicht geheim gehaltene Verhandlungen zu ermöglichen, um die Ermittlungen zur Auslieferung ausländischer Staatsbürger an außereuropäische Staaten abzuschließen; fordert die britischen staatlichen Stellen auf, unter Wahrung der Menschenrechte Untersuchungen in Bezug auf die Auslieferung, Folter und Misshandlung von Gefangenen im Ausland einzuleiten;


De ontwikkeling van biotechnologische processen en het oppikken daarvan door de industrie verlopen niet optimaal.

Die Entwicklung biotechnologischer Verfahren und ihre Übernahme durch die Industrie sind nicht optimal.


Daargelaten de vraag of het punctuele en het niet-geheime karakter van de maatregel een pertinent criterium is ter verantwoording van het bestreden verschil in behandeling, dient te worden vastgesteld dat de bestreden bepaling tot gevolg heeft dat de huiszoeking via het mini-onderzoek kan worden gevorderd in het kader van een opsporingsonderzoek, zonder dat een gerechtelijk onderzoek moet worden opgestart.

Bezüglich der Frage, ob die punktuelle und nicht geheime Beschaffenheit der Maßnahme ein sachdienliches Kriterium zur Rechtfertigung des beanstandeten Behandlungsunterschieds ist, ist festzustellen, dass die angefochtene Bestimmung zur Folge hat, dass die Haussuchung durch die Mini-Untersuchung beantragt werden kann im Rahmen einer Ermittlung, ohne dass eine gerichtliche Untersuchung eingeleitet werden muss.


Aangezien de omroeporganisaties tal van exclusieve rechten op doorgifte via de kabel (met inbegrip van hun rechten als producent wanneer zij zelf uitzendingen produceren) bundelen, heeft de wetgever het niet noodzakelijk geacht om de onderhandelingen over de exclusieve kabeldistributierechten, wat hen betreft, vlotter te laten verlopen door het collectieve beheer op te leggen.

Da die Sendeanstalten eine Vielfalt von Exklusivrechten der Weiterverbreitung durch Kabel auf sich vereinen (einschließlich ihrer Rechte als Produzent, wenn sie selbst Sendungen produzieren), hat der Gesetzgeber es nicht als notwendig erachtet, in Bezug auf sie die Verhandlungen über exklusive Kabelverbreitungsrechte durch das Auferlegen der kollektiven Verwertung problemlos zu gestalten.


Aangezien verschillende regels van toerekenbaarheid van verkeersovertredingen moeten gelden ten aanzien van rechtspersonen, in zoverre het onmogelijk is een rechtstreeks verband te leggen tussen het voertuig waarmee ze zijn begaan en de dader ervan, is het redelijk verantwoord dat het proces-verbaal dat met toepassing van artikel 67ter aan die dader wordt toegezonden via de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat, te zijnen aanzien niet de bewijswaarde heeft die wordt toegekend aan de processen-verbaal ...[+++]

Da unterschiedliche Regeln der Zurechenbarkeit von Verstößen im Bereich des Straßenverkehrs auf juristische Personen angewandt werden müssen, insofern es unmöglich ist, eine direkte Verbindung zwischen dem Fahrzeug, mit dem der Verstoß begangen wurde, und dessen Täter herzustellen, ist es vernünftig gerechtfertigt, dass das Protokoll, das in Anwendung von Artikel 67ter diesem Täter durch die juristische Person, die Inhaber des Nummernschildes ist, zugesandt wird, in Bezug auf ihn nicht ...[+++]


Overwegende dat het traject naar Luik/Duitsland via Kinkempois bovendien zeer traag zou verlopen wegens de afstand, de op de lijn toegelaten snelheid en de doortocht door het station van Kinkempois en de afschuiving van lijn 37 in Angleur om op de L3 te komen; dat die hypothese om die reden niet weerhouden is door de haalbaarheidsstudie van een intermodaliteit tussen spoor en weg vanaf het hogesnelheidsspoor dat aan de basis ligt van de beslissing van de Waalse Regering tot herziening van het gewestplan van Luik;

Die Strecke nach Lüttich/Deutschland über Kinkempois wäre außerdem wegen der zurückzulegenden Entfernung, der auf der Linie und in der Überquerung der Anlagen des Bahnhofs von Kinkempois zugelassenen Geschwindigkeit und der Schienenkreuzung der Linie 37 in Angleur zur Erreichung der L3 sehr langsam; aus diesem Grund ist diese Möglichkeit in der Machbarkeitsstudie für eine Intermodalität Luft/Eisenbahn ab der Hochgeschwindigkeitsachse, die dem Beschluss der Wallonischen Regierung, den Sektorenplan Lüttich zu revidieren, zugrunde liegt, nicht in Betracht gezogen worden;


D. overwegende dat economieën functioneren als ecosystemen: beide nemen energie en materialen op en zetten deze om in producten en processen, maar het verschil schuilt in het feit dat in onze economieën de stromen hulpbronnen lineair zijn, terwijl deze processen in de natuur cyclisch verlopen; overwegende dat ecosystemen taken uitvoeren waarbij afval wordt omgezet in energie door energie uit zonlicht op te wekken, terwijl industriële processen dit niet kunnen; ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Volkswirtschaften wie Ökosysteme funktionieren, da in beiden Systemen Energie und Material eingesetzt und in Produkte und Prozesse umgewandelt werden, wobei der Unterschied darin besteht, dass unsere Wirtschaft linearen Ressourcenströmen folgt, während Abläufe in der Natur zyklisch sind, und dass Ökosysteme Funktionen wahrnehmen, durch die Abfall in Ressourcen umgewandelt wird, indem sie Energie aus dem Sonnenlicht übertragen, wozu industrielle Prozesse nicht in der Lage sind, s ...[+++]


D. overwegende dat economieën functioneren als ecosystemen: beide nemen energie en materialen op en zetten deze om in producten en processen, maar het verschil schuilt in het feit dat in onze economieën de stromen hulpbronnen lineair zijn, terwijl deze processen in de natuur cyclisch verlopen; overwegende dat ecosystemen taken uitvoeren waarbij afval wordt omgezet in energie door energie uit zonlicht op te wekken, terwijl industriële processen dit niet kunnen; ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Volkswirtschaften wie Ökosysteme funktionieren, da in beiden Systemen Energie und Material eingesetzt und in Produkte und Prozesse umgewandelt werden, wobei der Unterschied darin besteht, dass unsere Wirtschaft linearen Ressourcenströmen folgt, während Abläufe in der Natur zyklisch sind, und dass Ökosysteme Funktionen wahrnehmen, durch die Abfall in Ressourcen umgewandelt wird, indem sie Energie aus dem Sonnenlicht übertragen, wozu industrielle Prozesse nicht in der Lage sind, s ...[+++]


D. overwegende dat economieën functioneren als ecosystemen: beide nemen energie en materialen op en zetten deze om in producten en processen, maar het verschil schuilt in het feit dat in onze economieën de stromen hulpbronnen lineair zijn, terwijl deze processen in de natuur cyclisch verlopen; overwegende dat ecosystemen taken uitvoeren waarbij afval wordt omgezet in energie door energie uit zonlicht op te wekken, terwijl industriële processen dit niet kunnen; ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Volkswirtschaften wie Ökosysteme funktionieren, da in beiden Systemen Energie und Material eingesetzt und in Produkte und Prozesse umgewandelt werden, wobei der Unterschied darin besteht, dass unsere Wirtschaft linearen Ressourcenströmen folgt, während Abläufe in der Natur zyklisch sind, und dass Ökosysteme Funktionen wahrnehmen, durch die Abfall in Ressourcen umgewandelt wird, indem sie Energie aus dem Sonnenlicht übertragen, wozu industrielle Prozesse nicht in der Lage sind, s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet via geheime processen verlopen' ->

Date index: 2021-05-19
w