Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere vormen van niet vrijgesteld vervoer
Niet vrijgesteld vervoer voor eigen rekening

Traduction de «niet vrijgesteld aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere vormen van niet vrijgesteld vervoer

nicht liberalisierte Sonderform des Linienverkehrs


niet vrijgesteld vervoer voor eigen rekening

nicht liberalisierter Werkverkehr
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien het gehalte aan plantensterolen die rijk zijn aan stigmasterol voor het beoogde gebruik in alcoholhoudende dranken de bloedcholesterolgehalten niet kunnen beïnvloeden, moeten diepvriesklare alcoholhoudende cocktails met plantensterolen die rijk zijn aan stigmasterol worden vrijgesteld van de naleving van de bij Verordening (EG) nr. 608/2004 vastgestelde etiketteringsvoorschriften.

Da die Menge stigmasterinreicher Phytosterine bei der beabsichtigten Verwendung in alkoholischen Getränken zu gering ist, um sich auf den Cholesterinspiegel im Blut auszuwirken, sollten stigmasterinreiche Phytosterine enthaltende alkoholische Fertigmischungen von Cocktails zum Einfrieren von den Etikettierungsbestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 608/2004 ausgenommen werden.


Kleine en middelgrote ondernemingen kunnen natuurlijk niet worden vrijgesteld van de vereisten van deze verordening, aangezien regels ter bescherming van de gezondheid en de veiligheid van mensen altijd van toepassing moeten zijn, ongeacht de omvang van een onderneming.

Aufgrund des Gegenstands und des Ziels der vorgeschlagenen Verordnung können KMU nicht freigestellt werden, weil Vorschriften zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit von Personen unabhängig von der Größe der Wirtschaftsteilnehmer gelten müssen.


Aangezien rijst een basiselement is van het voedingspatroon op Réunion, er al vele jaren een rijstverwerkende industrie en rijstpellerijen zijn op Réunion en Réunion zelf niet voldoende rijst produceert om in de plaatselijke behoeften te voorzien, moet de invoer van dit product op dit eiland verder van elk recht worden vrijgesteld.

Da Reis auf der Insel Réunion ein Grundnahrungsmittel ist, dort seit vielen Jahren Betriebe ansässig sind, in denen Reis verarbeitet und veredelt wird, und auf Réunion Reis nicht in ausreichender Menge angebaut wird, um den örtlichen Bedarf zu decken, sollten Einfuhren dieses Erzeugnisses nach Réunion weiterhin von jeglichen Einfuhrzöllen befreit werden.


4. vraagt de Commissie de coherentie van haar wetgevingsprogramma te blijven verbeteren en de onafhankelijke effectbeoordeling van ontwerpwetgeving te versterken, onder meer via een kmo-test en een concurrentievermogentest, aangezien deze maatregelen kunnen bijdragen aan het verminderen van administratieve rompslomp op alle niveaus – Europees, nationaal en regionaal – en voor alle economische actoren en burgers in hun dagelijks leven, en zo de schepping van banen kunnen stimuleren, waarbij sociale en milieugerelateerde normen in acht worden genomen; is van mening dat kmo's en micro-ondernemingen ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, die Kohärenz ihres Legislativprogramms weiter zu verbessern und unabhängige Folgenabschätzungen von Legislativvorschlägen, einschließlich eines KMU-Tests und eines Tests zur Wettbewerbsfähigkeit, weiter zu stärken, da diese Maßnahmen dazu beitragen, Bürokratie auf allen Ebenen – auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene – zu beseitigen, was allen Wirtschaftsteilnehmern und Bürgern im Alltag zugute kommt und wodurch unter Einhaltung der Sozial- und Umweltstandards ein Beitrag zur Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen geleistet wird; vertritt die Auffassung, dass KMU und Kleinstunternehmen bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften und der Einhaltung von Standards keinen unnötigen Belastungen ausgese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Aangezien rijst een basiselement is van het voedingspatroon op Réunion, aangezien het eiland sinds vele jaren bedrijven huisvest die rijst bewerken en bleken, en aangezien Réunion zelf niet voldoende rijst produceert om in de plaatselijke behoeften te voorzien, moet de invoer van dit product op het eiland verder van elk recht worden vrijgesteld.

(17) Da Reis auf der Insel Réunion ein Grundnahrungsmittel ist, die Industrien, die den Reis verarbeiten und weißen Reis herstellen, seit langer Zeit vor Ort angesiedelt sind und Réunion Reis nicht in ausreichender Menge erzeugt, um den örtlichen Bedarf zu decken, sollten Einfuhren dieses Erzeugnisses nach Réunion weiterhin von jeglichen Zöllen befreit werden


Gezien het voorwerp en de doelstelling van de voorgestelde verordening kunnen micro-ondernemingen, als omschreven in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie[11], niet worden vrijgesteld van deze voorschriften, aangezien de voorschriften inzake de bescherming van de gezondheid en veiligheid van personen ongeacht de grootte van de marktdeelnemer moeten worden toegepast.

Wegen Gegenstand und Ziel des Vorschlags für eine Verordnung können Kleinstunternehmen im Sinne der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission[11] nicht von den Anforderungen befreit werden, da Vorschriften zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit von Personen unabhängig von der Größe des Wirtschaftsakteurs gelten müssen.


De naam van deze verblijfskaart mag niet afwijken van de door de richtlijn voorgeschreven tekst, aangezien uiteenlopende namen het materieel onmogelijk zouden maken de verblijfskaart in andere lidstaten te erkennen als een document waarvan de houder overeenkomstig artikel 5, lid 2, van de visumplicht is vrijgesteld.

Die Bezeichnung dieser Aufenthaltskarte darf nicht von dem in der Richtlinie vorgegebenen Wortlaut abweichen, da unterschiedliche Bezeichnungen die Anerkennung der Aufenthaltskarte in anderen Mitgliedstaaten als Befreiung des Inhabers dieser Karte von der Visumpflicht gemäß Artikel 5 Absatz 2 materiell unmöglich machen würden.


E. overwegende dat in overweging 2 van het voorstel voor een beschikking wordt gesteld dat bepaalde materialen en onderdelen van het verbod moeten worden vrijgesteld, aangezien "de verwijdering of vervanging van deze gevaarlijke stoffen in deze specifieke materialen en onderdelen nog steeds onmogelijk is"; overwegende dat een aantal studies hebben aangetoond dat daarentegen veiligere alternatieven voor decaBDE , dat onder artikel 4, lid 1 van Richtlijn 2002/95/EG valt, voorhanden zijn voor vele, zo niet alle polymeertoepassingen in ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in Erwägung 2 des Entscheidungsvorschlags argumentiert wird, dass bestimmte Werkstoffe und Bauteile, die bestimmte gefährliche Stoffe enthalten, vom Verbot ausgenommen werden sollten, wenn die "Beseitigung oder Substitution dieser gefährlichen Stoffe nach wie vor nicht praktikabel ist", und in der Erwägung, dass verschiedene Studien im Gegenteil gezeigt haben, dass sicherere Alternativen zu Deca-BDE im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2002/95/EG für viele, wenn nicht alle, Polymerverwendungen in Elektro- und Elektronikgeräten zur Verfügung stehen,


E. overwegende dat de Commissie in overweging 2 van het voorstel voor een beschikking verklaart dat bepaalde materialen en onderdelen van het verbod moeten worden vrijgesteld, aangezien "de verwijdering of vervanging van deze gevaarlijke stoffen in deze specifieke materialen en onderdelen nog steeds onmogelijk is"; overwegende dat een aantal studies hebben aangetoond dat daarentegen veiligere alternatieven voor decaBDE , dat onder artikel 4, lid 1 van richtlijn 2002/95/EG valt, voorhanden zijn voor vele, zo niet alle polymeertoepass ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Kommission in Erwägung 2 des Entscheidungsvorschlags argumentiert, dass bestimmte Werkstoffe und Bauteile, die bestimmte gefährliche Stoffe enthalten, vom Verbot ausgenommen werden sollten, wenn die „Beseitigung oder Substitution dieser gefährlichen Stoffe nach wie vor nicht praktikabel ist“, und in der Erwägung, dass verschiedene Studien im Gegenteil gezeigt haben, dass sicherere Alternativen zu Deca-BDE im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2002/95/EG für viele, wenn nicht alle, Polymerverwendungen in Elektro- und Elektronikgeräten zur Verfügung stehen,


26. is het eens met de Commissie dat de criteria van het arrest-Altmark nadere toelichting behoeven; stelt zich echter op het standpunt dat, aangezien de doorzichtigheidsrichtlijn deel uitmaakt van het wetgevend pakket inzake staatssteun, dat enkel bedoeld is om het beleid terzake te waarborgen, het toepassingsgebied ervan niet verder mag gaan dan de feitelijke staatssteun zelf; is het tevens eens met de Commissie dat ondernemingen die compensatie ontvangen volgens de criteria uit het arrest-Altmark, niet mogen worden ...[+++]

26. stimmt mit der Kommission überein, dass die Kriterien des Altmark-Urteils einer weiteren Klärung bedürfen; stellt jedoch klar, dass die Transparenzrichtlinie in ihrem Anwendungsbereich nicht über den Tatbestand der staatlichen Beihilfen selbst hinausgehen darf, da sie Teil des Pakets von Rechtsakten über staatliche Beihilfen ist, das allein dessen Kontrolle dient, und stimmt mit der Kommission überein, dass Unternehmen, denen Ausgleichszahlungen gemäß den Kriterien des Altmark-Urteils gewährt werden, nicht von der Verpflichtung zur Führung getrennter Bücher befreit werden dürfen;




D'autres ont cherché : niet vrijgesteld aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vrijgesteld aangezien' ->

Date index: 2022-02-26
w