Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «niet zal uitmaken hoeveel energie » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat, wat de alternatieve compensatie betreft, het gemeentecollege van Walhain in zijn advies van 17 februari 2010, dat bij het openbaar onderzoek gaat, erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens het College naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat de gemeente vaststelt dat ook de alternatieve compensatie hinder voor de omwonenden zal teweegbrengen en dus ook het ...[+++]

In der Erwägung, dass, was den alternativen Ausgleich betrifft, das Gemeindekollegium von Walhain in seinem der öffentlichen Untersuchung beigefügten Gutachten vom 17. Februar 2010 angibt, dass es erstaunlich ist, festzustellen, dass der Revisionsentwurf ein Projekt betrifft, das die Durchführung eines Autobahnkreuzes und einer noch nicht definierten Strecke enthält; dass das Kollegium der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung auf der Grundlage eines definierten Standorts des Autobahnkreuzes und einer bestimmten Strecke hätte durchgeführt werden sollen; dass die Gemeinde feststellt, dass die alternative Ausgleichsmaßnahm ...[+++]


In dit verband moet worden opgemerkt dat de in artikel 13, lid 2, onder b), vastgestelde drempels zeer duidelijk zijn en dat het daarom niet relevant is hoeveel het gewicht van de onderdelen uit de VRC in de fabricagekosten de drempel van 60 % overschrijdt, maar dat de onderdelen uit de VRC minder dan 60 % van de fabricagekosten van de rijwielen moeten uitmaken.

Diesbezüglich sei festgehalten, dass die in Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung genannten Schwellenwerte eindeutig sind und es somit keine Rolle spielt, um wie viel der prozentuale Anteil der aus der VR China stammenden Teile an den Herstellkosten über dem Schwellenwert liegt; der Wert dieser Teile mit Ursprung in der VR China darf nicht mehr als 60 % der Herstellkosten der Fahrräder betragen.


* van gronden van 47,4 ha gelegen in het noordwestelijk deel van de steengroeve " du Milieu" op het grondgebied van de gemeenten Antoing en Doornik, in het verlengde van het Natura 2000-gebied, en met inbegrip van de terrils " Tonton" , " Battes et Mathias" en " Buttes des Italiens" alsook het zuidelijk deel ervan dat volledig uitgebaat wordt en dat niet het voorwerp zal uitmaken van een opvulling met gronden uit de steengroeve van de linkeroever;

* Grundstücken auf einer Fläche von 47,4 ha auf dem nordwestlichen, " Milieu" genannten Teil des Steinbruchs in Antoing und Tournai, in der Verlängerung des Natura-2000-Gebiets, und die die Halden " Tonton" , " Battes et Mathias" und " Buttes des Italiens" umfassen, sowie seinem südlichen, ganz bewirtschafteten Teil, der nicht mit den aus dem Steinbruch des linken Ufers stammenden Erden aufgefüllt wird;


kopen, in het geval van producten die niet onder a) vallen en het voorwerp uitmaken van een uitvoeringsmaatregel krachtens Richtlijn 2009/125/EG die is vastgesteld nadat deze richtlijn in werking is getreden, alleen die producten aan welke voldoen aan de in die uitvoeringsmaatregel vermelde energie-efficiëntiebenchmarks.

Soweit Produkte, die nicht unter Buchstabe a fallen, von einer nach Inkrafttreten der vorliegenden Richtlinie angenommenen Durchführungsmaßnahme gemäß der Richtlinie 2009/125/EG erfasst werden, beschaffen sie nur Produkte, die die in jener Durchführungsmaßnahme festgelegten Referenzwerte für die Energieeffizienz erfüllen.


7. stelt vast dat de kosten van de noodzakelijke investeringen lager zullen zijn als energie-efficiëntie en vraagbeheersing integraal deel gaan uitmaken van de Europese strategie; pleit daarom nogmaals voor de invoering van een bindende energie-efficiëntiedoestelling van 20% voor 2020 en voor ambitieuze langetermijndoelstellingen voor 2030 en 2050; benadrukt dat vraagbeheersing, d.w.z. het sturen van het energieverbruik van apparaten en consumenten, bv. door variabele energieprijzen die niet aan bepaalde uren of minuten gebonden zij ...[+++]

7. stellt fest, dass die Kosten für die notwendigen Investitionen dann geringer ausfallen, wenn Energieeffizienz und Demand Management integrierter Teil der europäischen Strategie werden; plädiert deshalb erneut für die Einführung eines verbindlichen Energieeffizienzzieles von 20 % für 2020 und für ambitionierte langfristige Ziele für 2030 und 2050; fordert, dass das Demand Management, d.h. die Steuerung des Energieverbrauchs von Geräten und Abnehmern zum Beispiel über unterschiedliche Energiepreise, die nicht an bestimmte Stunden oder Minuten gebunden sind, ein integrierter Bestandteil der europäischen Energiepolitik sein muss;


Niemand in dit Parlement heeft geprotesteerd tegen het feit dat het Europees Parlement in de toekomst niet zal uitmaken hoeveel energie een product mag verbruiken.

Hier im Parlament gab es keine Einwände dagegen, dass das Europäische Parlament nicht darüber entscheiden wird, wie viel Energie ein Produkt verbrauchen darf.


De wetgever heeft uitdrukkelijk geopteerd voor een systeem van bescherming tegen discriminatie, waarin een ongelijke behandeling slechts een discriminatie zal uitmaken indien dat verschil in behandeling niet objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd.

Der Gesetzgeber hat sich ausdrücklich für ein System des Schutzes vor Diskriminierung entschieden, in dem eine ungleiche Behandlung nur eine Diskriminierung darstellt, wenn dieser Behandlungsunterschied nicht objektiv und vernünftig gerechtfertigt wird.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Wanneer de hulpvoorzieningen niet zijn verwijderd, moet worden bepaald hoeveel vermogen zij opnemen om de afstelling van de dynamometer te kunnen berekenen, tenzij het motoren betreft waarbij dergelijke hulpvoorzieningen deel uitmaken van de motor zelf (bijv. koelventilatoren voor luchtgekoelde motoren).

Wurden Hilfseinrichtungen nicht entfernt, ist zur Berechnung der Einstellungen des Leistungsprüfstands die von diesen Einrichtungen bei den Prüfdrehzahlen aufgenommene Leistung zu bestimmen; ausgenommen sind Motoren, bei denen derartige Hilfseinrichtungen einen integralen Bestandteil des Motors bilden (z. B. Kühlgebläse bei luftgekühlten Motoren).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet zal uitmaken hoeveel energie' ->

Date index: 2022-01-19
w