Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van niet-discriminatie
Verplichting inzake niet-discriminatie

Traduction de «niet-discriminatie verzetten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van niet-discriminatie

Grundsatz der Nichtdiskriminierung


verplichting inzake niet-discriminatie

Gleichbehandlungsverpflichtung


besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie | verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie

keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss


beginsel van niet-discriminatie van vervoerder op grond van diens nationaliteit

Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit des Verkehrsunternehmens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie verzetten zich ertegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de in het geding zijnde maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Die Verfassungsvorschriften der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots untersagen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der beanstandeten Massnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.


De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie verzetten er zich tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de aangevochten maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Die Verfassungsvorschriften der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots untersagen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der beanstandeten Massnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.


De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie verzetten zich ertegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van de aangevochten maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Die Verfassungsregeln der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verbieten es, dass Kategorien von Personen, die sich hinsichtlich der angefochtenen Massnahme in wesentlich unterschiedlichen Situationen befinden, auf identische Weise behandelt werden, ohne dass dafür eine vernünftige Rechtfertigung besteht.


De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie verzetten zich ertegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de beschouwde maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Die Verfassungsvorschriften der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots schliessen aus, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der betreffenden Massnahme in grundverschiedenen Situationen befinden, gleich behandelt werden, ohne dass dafür eine vernünftige Rechtfertigung vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Degenen die zich net als ik verzetten tegen de toetreding van Ankara tot de EU vinden in deze bevindingen een bevestiging van hun eigen traditionele bezwaren tegen het lidmaatschap: in Turkije worden de fundamentele vrijheden nog steeds beperkt en de mensenrechten geschonden en is er nog steeds sprake van een agressieve houding tegenover Cyprus en Griekenland en discriminatie van etnische en religieuze minderheden, allemaal zaken die Europa natuurlijk niet kan negeren.

Diejenigen, die - wie ich selbst - dagegen sind, dass Ankara der EU beitritt, finden in ihnen eine Bestätigung ihrer eigenen traditionellen Einwände gegen den Beitritt: In der Türkei sind die Grundfreiheiten immer noch beschränkt, die Menschenrechte werden verletzt, es herrscht eine aggressive Haltung gegenüber Zypern und Griechenland und ethnische und religiöse Minderheiten werden diskriminiert - all das sind Probleme, die Europa definitiv nicht außer Acht lassen kann.


Om te beginnen verplicht het ons opnieuw duidelijk te stellen dat wij ons uit principe verzetten tegen de doodstraf. Verder zijn we hier getuige van een flagrant geval van discriminatie op grond van geslacht. Het vonnis is immers gebaseerd op de beschuldiging van het begaan van een vergrijp – overspel – dat alleen als zodanig wordt aangemerkt als het om vrouwen gaat. Voor mannen is dat niet het geval.

Einerseits zwingt er uns einmal mehr, unseren Widerstand gegen die Todesstrafe als Form der Bestrafung unter allen Umständen zu bekräftigen, und andererseits konfrontiert er uns mit einem weiteren Fall flagranter Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, da sich das entsprechende Urteil auf ein angebliches Verbrechen – den Ehebruch – stützt, das nur bei Frauen als solches eingestuft wird, aber nicht bei Männern.


De beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verzetten zich niet ertegen dat de wetgever de situatie van de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden verbetert.

Die Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsätze stehen dem nicht entgegen, dass der Gesetzgeber die Situation der Opfer vorsätzlicher Gewalttaten verbessert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-discriminatie verzetten' ->

Date index: 2022-06-06
w