Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vrijwillige niet-levering

Traduction de «niet-levering en krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afval van bereiding, formulering, levering en gebruik van fijnchemicaliën en niet eerder genoemde chemische produkten

Abfaelle aus HZVA von Feinchemikalien und Chemikalien a.n.g.


afval van bereiding,formulering,levering en gebruik van fijnchemicaliën en niet eerder genoemde chemische produkten

Abfälle aus HZVA von Feinchemikalien und Chemikalien a.n.g.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. Plaats van de levering van goederen 1. In afwijking van artikel 8, lid 1, onder a), en lid 2, wordt als plaats van een levering van goederen, die door of voor rekening van de leverancier worden verzonden of vervoerd uit een andere Lid-Staat dan die van aankomst van de verzending of het vervoer, aangemerkt : de plaats waar de goederen zich bevinden op het tijdstip van aankomst van de verzending of het vervoer naar de afnemer, wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn : - de levering van de goederen wordt verricht voor een belastingplichtige of voor een niet-belastingplichtige rechtspersoon die voor de afwijking van artikel 28bis, li ...[+++]

B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - die Lieferung der Gegenstände erfolgt an einen Steuerpflichtigen oder eine nichtsteuerpflichtige juristische Person, für den/die die Abweichung gemäß Artikel 28a Absatz ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege stelt aan het Hof een vraag over het verschil in behandeling, dat uit het eerste lid van die bepaling voortvloeit, tussen de belastingplichtigen die vanwege de gewesten premies krijgen toegekend, die van de vennootschapsbelasting zijn vrijgesteld, en de belastingplichtigen die vanwege andere overheden, en in het bijzonder de federale Staat, premies krijgen toegekend, die niet zijn vrijgesteld.

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan befragt den Gerichtshof zu dem sich aus Absatz 1 dieser Bestimmung ergebenden Behandlungsunterschied zwischen den Steuerpflichtigen, die von den Regionen Prämien erhielten, die von der Gesellschaftssteuer befreit seien, und den Steuerpflichtigen, die von anderen Behörden, und insbesondere dem Föderalstaat, Prämien erhielten, die nicht von der Steuer befreit seien.


In afwijking van het eerste lid wordt de belasting evenwel niet geheven bij de levering aan passagiers aan boord van een schip, vliegtuig of trein, tijdens een intracommunautair reizigersvervoer, wanneer de plaats van vertrek van dat vervoer, bepaald overeenkomstig artikel 14, § 4, niet in België is gelegen.

In Abweichung von Absatz 1 wird die Steuer jedoch nicht erhoben, wenn die Lieferung an Passagiere an Bord eines Schiffes, eines Flugzeugs oder in einer Eisenbahn während einer innergemeinschaftlichen Beförderung erfolgt, wenn der Ort dieser Lieferung gemäß Artikel 14 § 4 nicht in Belgien liegt.


Art. 16. In artikel 309bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt opgeheven; 2° in het voormalige derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden "mogen geen staffunctie toegekend krijgen als ze niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 53, § 2, 4° tot 6" vervangen door ...[+++]

Art. 16 - In Artikel 309bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und zuletzt abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Absatz 1 wird aufgehoben; 2° Im ehemaligen Absatz 3, der zum Absatz 2 wird, wird der Wortlaut "wenn sie die in Artikel 53, § 2, 4° bis 6° erwähnten Bedingungen nicht erfüllen" durch den Wortlaut ",es sei denn, sie infolge eines Verfahrens zur Beförderung durch Aufsteigen in einen Führungsgrad als beförderungsfähig ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Luchthavenexploitatie Bij ministerieel besluit van 23 februari 2016 wordt de maatschappij "Spirit Aviation SPRL" voor een termijn van tien jaar die ingaat op 23 februari 2016 erkend om grondafhandelingsdiensten op de site van de luchthaven Luik te verlenen voor : 1. zelfafhandelingsdienst bij "baanoperaties" met inbegrip van : - het geleiden op de grond van het vliegtuig bij aankomst en bij vertrek voor zover deze diensten niet door de Luchtverkeersdienst worden waargenomen; - De assistentie bij het parkeren van het vliegtuig en het verstrekken van de benodigde middelen voor zover deze diensten niet door de Luchtverkeersdienst worden wa ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Bereitstellung angemessener Hilfsmittel, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdie ...[+++]


Voorts hebben Airbus en Safran toegezegd om met de belangrijkste klant van Safran een kaderovereenkomst te sluiten voor de levering van i) koolstof/koolstof-cilinders voor optische instrumenten voor ruimtevaarttoepassingen, ii) hittebeschermingssystemen voor civiele terugkeercapsules en iii) SAPT's, en om garanties te bieden dat alle andere hoofdcontractanten deze onderdelen op transparante en niet-discriminerende voorwaarden geleverd krijgen.

Ferner haben sich Airbus und Safran verpflichtet, in Bezug auf i) CFC‑Zylinder für optische Instrumente für Raumfahrt-Anwendungen, ii) thermische Schutzsysteme für zivile Wiedereintrittskörper und iii) SAPTs eine Zulieferungs-Rahmenvereinbarung mit dem derzeitigen Hauptkunden von Safran zu schließen und darüber hinaus die Belieferung künftiger Großkunden mit diesen Komponenten zu transparenten und diskriminierungsfreien Bedingung zu gewährleisten.


De verstrekking in snackbars, snackwagens of bioscoopfoyers van vers bereide spijzen of eetwaren voor onmiddellijke consumptie vormt bijgevolg een levering van goederen wanneer uit een kwalitatief onderzoek van de handeling in haar geheel blijkt dat de diensten waarmee de levering van de eetwaren gepaard gaat, niet overheersen.

Die Abgabe frisch zubereiteter Speisen oder Nahrungsmittel zum sofortigen Verzehr an Imbissständen oder -wagen oder in Kinofoyers ist daher eine Lieferung von Gegenständen, wenn eine qualitative Prüfung des gesamten Umsatzes ergibt, dass die Dienstleistungselemente, die der Lieferung der Nahrungsmittel voraus- und mit ihr einhergehen, nicht überwiegen.


Immers, gelet op de overeenkomsten die tussen EDF en EDF Trading bij de oprichting van deze laatste zijn gesloten, concurreert EDF Trading niet met EDF voor de levering van elektriciteit aan in aanmerking komende eindverbruikers in Europa (met inbegrip van Frankrijk), terwijl EDF niet met EDF Trading concurreert voor de levering aan in aanmerking komende wederverkopers in Europa (met inbegrip van Frankrijk).

Bei der Gründung von EDF Trading wurde nämlich mit EDF vereinbart, dass EDF Trading bei der Stromversorgung zugelassener Endverbraucher in Europa (einschließlich Frankreich) nicht in Konkurrenz zu EDF tritt, während EDF bei der Strombelieferung zugelassener Wiederverkäufer in Europa (einschließlich Frankreich) nicht mit EDF Trading konkurriert.


-levering van een universele postdienst binnen de Gemeenschap; -de criteria voor de afbakening van de diensten die voorbehouden kunnen worden aan de leveranciers van de universele dienst en de voorwaarden voor de levering van de diensten die niet zijn voorbehouden; -de tariefbeginselen en de doorzichtigheid van de rekeningen voor de levering van de universele dienst; -de vaststelling van kwaliteitsnormen voor de levering van de universele dienst en de invoering van een systeem om de naleving van deze normen te waarborgen; -de harmonisatie van de technische normen; - ...[+++]

-die Erbringung postalischer Grundversorgungsleistungen in der Gemeinschaft; -die Kriterien zur Abgrenzung der für die Grundversorgungsanbieter reservierbaren Dienste und die Bedingungen für die Erbringung nichtreservierter Dienste; -die Tarifgestaltung und die Transparenz der Rechnungslegung für die Erbringung von Grundversorgungsleistungen; -die Festlegung von Qualitätsnormen für die Erbringung von Grundversorgungsleistungen und die Schaffung eines Systems zur Gewährleistung der Einhaltung dieser Normen; -die Harmonisierung der technischen Normen; -die Einrichtung unabhängiger Regulierungsbehörden in den Mitgliedstaaten.


5. Duitsland - levering van postsorteringsapparatuur De Commissie heeft besloten aan de Bondsregering een met redenen omkleed advies te zenden wegens niet-naleving van de richtlijn betreffende overheidsopdrachten voor leveringen (93/36) bij de publikatie van een uitnodiging door de DBP Postdienst tot het inzenden van de inschrijvingen voor de levering van postsorteringsinstallaties.

5. Deutschland - Lieferung von Briefverteilanlagen Die Kommission hat beschlossen, der Bundesregierung wegen eines Verstoßes gegen die Richtlinie über öffentliche Lieferaufträge (93/36) bei der Veröffentlichung einer Bekanntmachung durch den DBP Postdienst für die Lieferung von Briefverteilanlagen eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu schicken.




D'autres ont cherché : vrijwillige niet-levering     niet-levering en krijgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-levering en krijgen' ->

Date index: 2022-07-08
w