Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-vreedzame middelen lijnrecht » (Néerlandais → Allemand) :

19. is ingenomen met de toezegging van de EU om te blijven aansturen op krachtige VN-initiatieven om de internationale druk op te voeren; roept de leden van de VN-Veiligheidsraad, en met name Rusland en China, er eens te meer toe op niet de goedkeuring te blokkeren van een resolutie om het gebruik van dodelijk geweld door het Syrische regime te veroordelen en erop aan te dringen de inzet van geweld te beëindigen, en sancties op te leggen als hieraan geen gevolg wordt gegeven; spreekt zijn krachtige steun uit voor het op 23 september 2011 door de EU genomen besluit tot oplegging van aanvullende sancties aan het Syrische regime; onderstreept dat de EU gereed moet zijn ​​om verdere maatregelen te nemen ter ondersteuning van Syrische burger ...[+++]

19. begrüßt die Zusage der EU, weiterhin auf ein energisches Vorgehen der Vereinten Nationen zu drängen, um den internationalen Druck zu erhöhen; bekräftigt seine Forderung an die Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und insbesondere Russland und China, keine Resolution zu blockieren, in der der Einsatz tödlicher Gewalt durch das syrische Regime verurteilt wird und das Ende dieses Gewalteinsatzes und im gegenteiligen Fall die Verhängung von Sanktionen gefordert werden; unterstützt nachdrücklich den Beschluss der EU vom 23. September 2011, weitere Sanktionen gegen das syrische Regime zu verhängen; unterstreicht, dass die EU bereit sein muss, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um das syrische Volk zu unterstützen, das mit fr ...[+++]


Mevrouw Betancourt, uw vreedzame strijd voor vrijheid, voor democratie, voor mensenrechten en voor de waardigheid van elk individu, is een aanmoediging voor ons allen, de vrij gekozen leden van het Europees Parlement, om niet te verslappen, maar de strijd met vreedzame middelen en grote vastberadenheid voort te zetten.

Madame Betancourt, Sie haben uns, die frei gewählten Abgeordneten des Europäischen Parlaments, in Ihrem friedlichen Kampf für die Freiheit, für die Demokratie, für die Menschenrechte und für die Würde jedes einzelnen Menschen ermutigt, ohne Unterlass mit großem Engagement weiter friedlich zu kämpfen.


Hij erkende dat de wet positieve elementen bevat, en sprak nadrukkelijk zijn steun uit voor de oproep tot samenwerking en een Chinees-Taiwanese dialoog. Maar hij maakte ook duidelijk dat de verwijzingen naar een mogelijke oplossing met behulp van niet-vreedzame middelen lijnrecht ingaan tegen het beleid van de Europese Unie.

Er erkannte die positiven Elemente des Gesetzes an und befürwortete dabei nachdrücklich die Forderung nach Dialog und Zusammenarbeit über die Meerenge hinweg. Er machte aber auch deutlich, dass sich der Verweis auf die potenzielle Lösung des Problems mit nichtfriedlichen Mitteln im Widerspruch zur Politik der Europäischen Union befindet.


De EU neemt de gelegenheid te baat om alle staten op te roepen hun geschillen die niet met andere vreedzame middelen geregeld kunnen worden, aan het IG voor te leggen, en dringt er bij alle staten met klem op aan, de beslissingen van het IG te eerbiedigen.

Die EU nutzt diese Gelegenheit, um alle Staaten aufzurufen, die Streitigkeiten, die nicht mit anderen friedlichen Mitteln beigelegt werden können, an den IGH zu verweisen, und appelliert eindringlich an alle Staaten, den Entscheidungen des IGH nachzukommen.


2. Als een geschil niet binnen een redelijke termijn via dergelijk overleg is opgelost, plegen de betrokken partijen zo spoedig mogelijk overleg om het geschil te regelen via vreedzame middelen die zij overeenkomstig het internationale recht bepalen.

(2) Lässt sich eine Streitigkeit über solche Konsultationen nicht in angemessener Zeit beilegen, so konsultieren sich die fraglichen Parteien so bald wie möglich untereinander, um die Streitigkeit in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht auf friedliche Art und Weise beizulegen.


Niet alleen vluchtelingenorganisaties, maar ook oppositiepartijen en jongeren praten openlijk van militaire middelen om de verloren gebieden terug te veroveren, terwijl president Alijev aan vreedzame middelen de voorkeur geeft.

Nicht nur Flüchtlingsorganisationen, sondern auch Oppositionsparteien und Jugendliche nennen in aller Öffentlichkeit militärische Mittel als Möglichkeit, die verloren gegangenen Gebiete wieder zurückzugewinnen, während Präsident Alijew friedlichen Mitteln Priorität einräumt.


De beste manier om de 50ste verjaardag van het Verdrag van Genève te vieren is ervoor te zorgen dat het democratisch en politiek karakter van de Unie wordt versterkt. Dan kan de Unie misschien in de wereld meer gewicht in de schaal leggen bij de oplossing van conflicten met vreedzame middelen, met middelen die de mensenrechten eerbiedigen en niet indruisen tegen al hetgeen in dit werkelijk prachtige Verdrag van Genève staat.

Am würdigsten beginge man den 50. Jahrestag des Genfer Abkommens, indem man den demokratischen und politischen Charakter der Union stärkt, damit sie auf der internationalen Bühne eine entscheidendere Rolle bei der Lösung jeglicher Konflikte mit friedlichen Mitteln spielen kann – unter Achtung der Menschenrechte und vor allem all dessen, was in dem wirklich ausgezeichneten Genfer Abkommen geschrieben steht.


2. Als een geschil niet binnen een redelijke termijn via dergelijk overleg is opgelost, plegen de betrokken partijen zo spoedig mogelijk overleg om het geschil te regelen via vreedzame middelen die zij overeenkomstig het internationale recht bepalen.

(2) Läßt sich eine Streitigkeit über solche Konsultationen nicht in angemessener Zeit beilegen, so konsultieren sich die fraglichen Parteien so bald wie möglich untereinander, um die Streitigkeit in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht auf friedliche Art und Weise beizulegen.


2. Elk geschil van deze aard dat niet op deze wijze kan worden geregeld, wordt met goedkeuring van alle bij het geschil betrokken partijen ter beslechting voorgelegd aan het Internationale Gerechtshof of onderworpen aan arbitrage ; indien evenwel geen overeenstemming kan worden bereikt om een geschil aan het Internationale Gerechtshof voor te leggen of aan arbitrage te onderwerpen, ontslaat dit de betrokken partijen niet van de verplichting te blijven zoeken naar een oplossing van het geschil met alle in lid 1 genoemde vreedzame middelen.

(2) Jede derartige Streitigkeit, die nicht auf diese Weise beigelegt werden kann, wird - jeweils mit Zustimmung aller Streitparteien - dem Internationalen Gerichtshof vorgelegt oder einem Schiedsverfahren unterworfen ; wird keine Einigkeit über die Vorlage an den Internationalen Gerichtshof oder über ein Schiedsverfahren erzielt, so sind die Streitparteien nicht von der Verpflichtung befreit, sich weiterhin zu bemühen, die Streitigkeit durch eines der verschiedenen, in Absatz 1 genannten friedlichen Mittel beizulegen.


Inleiding De Europese Unie en haar Lid-Staten zetten zich nog steeds energiek in voor de volledige afschaffing van het Apartheidssysteem met vreedzame middelen en de vervanging ervan door een democratisch, verenigd en niet-raciaal bestuurssysteem waaraan alle Zuid- Afrikanen, ongeacht hun huidskleur of ras, in vrede kunnen deelnemen.

Einleitung Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten haben sich über die Jahre immer wieder für die vollständige Abschaffung des Systems der Apartheid mit friedlichen Mitteln und für seine Ersetzung durch eine demokratische und geeinte Regierung ohne Rassendiskriminierung eingesetzt, an der alle Südafrikaner ungeachtet ihrer Hautfarbe und Rasse in Frieden teilnehmen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-vreedzame middelen lijnrecht' ->

Date index: 2021-12-17
w