Gelet op wat is vermeld in B.14, is het niettemin enkel wanneer, enerzijds, de « te betalen bijdragen » bedoeld in artikel 35, § 3, slechts bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten zijn die niet werden gestort en, anderzijds, het bedrag van die onbetaalde bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten lager is dan het minimumbedrag van artikel 35, § 3, dat de combinatie van artikel 35, § 1, derde lid, en artikel 35, § 3, aan de ambthalve veroordeling tot betaling van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten een strafrechtelijke aard toekent.
Unter Berücksichtigung der Erwägungen in B.14 kann jedoch nur dann, wenn einerseits die « zu zahlenden Beiträge » im Sinne von Artikel 35 § 3 nur unbezahlte Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen darstellen, und andererseits der Betrag dieser unbezahlten Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen nicht die in Artikel 35 § 3 vorgesehene Mindestgrenze erreicht, die Verbindung von Artikel 35 § 1 Absatz 3 mit Artikel 35 § 3 dazu führen, dass die Verurteilung von Amts wegen zur Bezahlung der Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen eine strafrechtliche Beschaffenheit erlangt.