Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch afvragen
Cyclish afvragen van de controles
Cyclish afvragen van de signaleringen
Willekeurig afvragen

Traduction de «niettemin kan afvragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cyclish afvragen van de controles | cyclish afvragen van de signaleringen

systematisches Befragen der Stellanzeiger der Sicherungsanlagen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat het ontwerpakkoord in generlei opzicht in strijd lijkt te zijn met het Reglement van het Parlement; dat men zich niettemin kan afvragen of het niet raadzaam zou zijn enkele wijzigingen aan te brengen in het Reglement, inzonderheid in Bijlage IV daarbij, opdat het Parlement onder optimale voorwaarden kan worden betrokken bij een aantal specifieke procedures waarin het ontwerpakkoord voorziet; dit zou met name het geval kunnen zijn voor de procedures met betrekking tot:

I. in der Erwägung, dass der Entwurf einer Vereinbarung nicht im Widerspruch zur Geschäftsordnung des Parlaments zu stehen scheint, wobei jedoch die Frage gestellt werden kann, ob es nicht ratsam wäre, einige Änderungen an der Geschäftsordnung, insbesondere in Anlage IV, vorzunehmen, um dem Parlament die Mitwirkung im Rahmen einer Reihe spezifischer, im Entwurf einer Vereinbarung enthaltener Verfahren unter bestmöglichen Bedingungen zu ermöglichen; dies könnte insbesondere bei den Verfahren der Fall sein, die die folgenden Bereiche betreffen:


I. overwegende dat het ontwerpakkoord in generlei opzicht in strijd lijkt te zijn met het Reglement van het Parlement; dat men zich niettemin kan afvragen of het niet raadzaam zou zijn enkele wijzigingen aan te brengen in het Reglement, inzonderheid in Bijlage IV daarbij, opdat het Parlement onder optimale voorwaarden kan worden betrokken bij een aantal specifieke procedures waarin het ontwerpakkoord voorziet; dit zou met name het geval kunnen zijn voor de procedures met betrekking tot:

I. in der Erwägung, dass der Entwurf einer Vereinbarung nicht im Widerspruch zur Geschäftsordnung des Parlaments zu stehen scheint, wobei jedoch die Frage gestellt werden kann, ob es nicht ratsam wäre, einige Änderungen an der Geschäftsordnung, insbesondere in Anlage IV, vorzunehmen, um dem Parlament die Mitwirkung im Rahmen einer Reihe spezifischer, im Entwurf einer Vereinbarung enthaltener Verfahren unter bestmöglichen Bedingungen zu ermöglichen; dies könnte insbesondere bei den Verfahren der Fall sein, die die folgenden Bereiche betreffen:


Nu de Amerikaanse autoriteiten hun rijst officieel als vrij van de niet-geautoriseerde GGO-variant LLRICE 601 hebben gecertificeerd, maar deze niettemin in een aantal scheepsladingen is ontdekt, kan men zich afvragen hoeveel vertrouwen de consumenten in de EU nog kunnen hebben in de betrouwbaarheid van dergelijke certificeringssystemen.

Die zuständigen Behörden der Vereinigten Staaten haben immer wieder bescheinigt, dass ihr Reis frei von der ungenehmigten Reissorte GMO LLRICE 601 ist; trotzdem wurde diese in den Lieferungen festgestellt. Wie sollen die EU-Verbraucher angesichts dieser Tatsache Vertrauen in die Zuverlässigkeit dieser Zertifizierungsregelungen haben?


Niettemin kan men zich afvragen of hier niet sprake is van discriminatie tegen de heer Albertini als gekozen politicus, voor zover indiening van blanco amendementen kan worden geacht tot de politiek en de politieke praktijk te behoren, en zulke amendementen zo lang de definitieve tekst waarop zij betrekking hebben niet is aangenomen, slechts interne procedurele handelingen zijn zonder externe werking, met name en vooral vanuit strafrechtelijk oogpunt.

Es könnte sich jedoch die Frage der Ungleichbehandlung von Herrn Albertini als gewähltem Politiker stellen, da das Einreichen von Blanko-Änderungsanträgen als Aspekt der Politik und des politischen Lebens angesehen werden kann und da – solange der endgültige Akt, auf den sie sich beziehen, nicht verabschiedet wurde – solche Änderungsanträge einfach verfahrensinterne Akte ohne Außenwirkung darstellen, insbesondere und vor allem vom strafrechtlichen Standpunkt aus, da das Einreichen solcher Änderungsanträge eine „unmögliche“ und auf jed ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettemin kan men zich, gezien de door de Commissie aangebrachte koppeling tussen de nieuwe richtlijn en de richtlijn "overgang" (98/50/EG), waarbij een zekere mate van flexibiliteit wordt geïntroduceerd ten behoeve van ondernemingen met economische problemen, afvragen of er in het kader van de onderhavige wijzigingen niet meer moet worden gedaan om een betere bescherming te bieden tegen het risico van mogelijke misbruiken.

Es ist jedoch angesichts der Verbindung, die die Kommission zwischen der neuen Richtlinie und der Richtlinie betreffend den Übergang von Unternehmen (98/50/EG) herstellt, die eine gewisse Flexibilität zugunsten von Unternehmen einführt, die sich in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befinden, sinnvoll, die Frage aufzuwerfen, ob im Rahmen dieser Überarbeitung mehr getan werden sollte, um dem Risiko etwaiger Missbräuche vorzubeugen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettemin kan afvragen' ->

Date index: 2022-01-12
w