Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuw perspectief biedt » (Néerlandais → Allemand) :

De EU moet de rol van technologie en innovatie binnen het energiebeleid verder versterken, niet alleen wat specifieke technologieën betreft, maar ook door het op gang brengen van nieuwe bedrijfsmodellen, van de aanpassing van de markt en de maatschappij en van verbeteringen van het energiesysteem, hetgeen voor investeringen een strategisch perspectief op de langere termijn biedt.

Die EU muss den Stellenwert der Technologien und Innovationen in der Energiepolitik weiter stärken, und zwar nicht nur in Bezug auf bestimmte Technologien, sondern indem sie neue Geschäftsmodelle, Anpassungsvorgänge am Markt und in der Gesellschaft sowie Verbesserungen des Energiesystems anstößt, die eine längerfristige strategische Investitionsperspektive bieten.


De nieuwe Commissie wil ook nog meer economische immigratie, nog meer betutteling en nog meer bemoeizucht, hetgeen zeker onder het Verdrag van Lissabon een bijzonder kwalijke zaak is die een weinig geruststellend perspectief biedt.

Die neue Kommission fordert außerdem mehr Wirtschaftsimmigration, sogar noch mehr Bevormundung und Einmischung; dies alles sind sicherlich besonders empörende Umstände unter dem Vertrag von Lissabon, der eine alles andere als beruhigende Perspektive bietet.


Deze overeenkomst biedt Bosnië en Herzegovina een nieuw perspectief op economische ontwikkeling en bovenal nieuw zicht op Europese integratie. Zij geeft het gebied niet alleen weer stabiliteit, maar opent ook de economische uitwisseling, hetgeen een grote stap voorwaarts is in de richting van integratie in de Europese markt.

Dieses Abkommen bietet Bosnien und Herzegowina eine neue Perspektive für die wirtschaftliche Entwicklung und insbesondere neue Chancen für eine europäische Integration, indem es in der Region nicht nur für Stabilität sorgt, sondern auch für die Öffnung des wirtschaftlichen Austauschs; dies ist ein großer Schritt in Richtung des europäischen Markts.


Overwegende dat de zuivere kalksteen (CaCO> 97 %) voor talrijke en gevarieerde markten bestemd is, gaande van de agrovoeding tot de scheikunde; dat voormeld verslag erop wijst dat, hoewel die markten fluctueren door de globalisering, de Waalse kalkproducenten een hogere vraag vermoeden, zowel op kwantitatief als kwalitatief vlak; dat de ontginning van de bioherm die ontdekt is benoorden de huidige ontginning weldegelijk inspeelt op een economische behoefte en de NV Carrières de Lompret het perspectief biedt om een nieuwe markt aan te boren die zij begint te prospecteren; dat de auteur van het effectenonderzoek voor het plan waaraan di ...[+++]

In der Erwägung, dass purer Kalk (CaCO> 97%) für zahlreiche und verschiedenartige Märkte, vom Sektor der landwirtschaftlichen Nahrungsmittel bis zur Chemie bestimmt ist; dass aus dem vorerwähnten Bericht hervorgeht, dass auch wenn diese Märkte wegen der Globalisierung schwanken, die wallonischen Kalkhersteller eine Zunahme der sowohl quantitativen als auch qualitativen Nachfrage erwarten; dass die Bewirtschaftung der nördlich des heutigen Betriebs erfassten Bioherme somit tatsächlich einem wirtschaftlichen Bedarf entspricht und der " SA Carrières de Lompret" die Aussicht bietet, in einen neuen aussichtsreichen Markt einzudringen, den ...[+++]


Een beleid waarbij de oude lidstaten arbeidsplaatsen kwijtraken ten gunste van de ontwikkeling van de nieuwe lidstaten, biedt geen perspectief.

Es bringt schließlich nichts, wenn die alten Mitgliedstaaten um ihre Arbeitsplätze gebracht werden, nur um die Entwicklung in den neuen Mitgliedstaaten zu fördern.


Het is een zeer wezenlijk verslag, omdat het de Raad oproept Oekraïne een duidelijk Europees perspectief te bieden, zodat het nieuwe akkoord voor intensievere samenwerking een geschikt kader biedt voor de integratie van Oekraïne in de Europese Unie, waardoor de weg voor dit land geopend wordt naar een volledig EU-lidmaatschap in de toekomst.

Dem Bericht kommt große Bedeutung zu, wird doch der Rat darin aufgefordert, der Ukraine eine klare europäische Perspektive zu geben. Das neue verbesserte Abkommen sollte in diesem Zusammenhang einen geeigneten Rahmen für die Integration der Ukraine in die EU schaffen und ihr den Weg zu einer Vollmitgliedschaft in der EU ebnen.


Dus ik hoop van harte dat de nota die commissaris Nielson heeft aangekondigd ons een nieuw perspectief biedt met meer mensen bij de Europese Commissie die dit probleem aan gaan pakken, met meer coördinatie op Europees niveau en vooral met meer geld want dat is nodig om Afrika uit deze misère te helpen.

Ich hoffe also sehr, die von Herrn Kommissar Nielson in Aussicht gestellte Mitteilung bietet uns neue Perspektiven, das heißt mehr Personal bei der Europäischen Kommission, das sich dieses Problems annimmt, bessere Abstimmung auf europäischer Ebene und vor allem die Bereitstellung von mehr Mitteln, denn all dies ist notwendig, um Afrika aus seiner Misere herauszuhelfen.


Hij sprak ook de wens uit dat het nieuwe driejarige perspectief van de werkgelegenheidsrichtsnoeren een stabiele basis biedt voor een vereenvoudigde en efficiëntere strategie.

Auf der Tagung wurde dazu aufgefordert, dass die neue Dreijahresperspektive der beschäftigungspolitischen Leitlinien eine sichere Grundlage für eine vereinfachte, besser geführte und wirksamere Strategie bieten soll.


Daarnaast biedt ook de voorbereiding van de invoering van nieuwe telecommunicatietoepassingen en -diensten met een hoge maatschappelijke en zakelijke waarde, op basis van de ervaring opgedaan met de TEN-telecommunicatieactie in de Gemeenschap en met het Eumedis-initiatief in het kader van het programma MEDA, een veelbelovend perspectief.

Außerdem besteht erheblicher Raum für die Einführung der neuen Anwendungen und Dienste im Bereich der Telekommunikation, die sich durch einen hohen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wert auszeichnen; dabei sind die Erfahrungen aufgrund der Aktion TEN-Telekom in der Gemeinschaft sowie der Initiative EUMEDIS im Rahmen des Programms MEDA zu berücksichtigen.


Daarnaast biedt ook de voorbereiding van de invoering van nieuwe telecommunicatietoepassingen en -diensten met een hoge maatschappelijke en zakelijke waarde, op basis van de ervaring die is opgedaan met de actie TEN-telecommunicatie in de Gemeenschap en met het recente Eumedis-initiatief in het kader van het programma MEDA, een veelbelovend perspectief.

Außerdem besteht beträchtlicher Raum für die Vorbereitung der Einführung neuer Anwendungen und Dienste von hohem gesellschaftlichem und wirtschaftlichem Wert im Bereich der Telekommunikation; dabei ist von den Erfahrungen im TEN-Bereich Telekommunikation innerhalb der Gemeinschaft sowie von der Eumedis-Initiative im Rahmen des MEDA-Programms auszugehen.


w