Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuw tijdperk heeft ingeluid " (Nederlands → Duits) :

Indien het waar is dat 2011 een nieuw tijdperk heeft ingeluid, dan gaat de oorsprong daarvan terug tot 2010, en is hij ten dele terug te voeren op de verslechterende crisissituatie en ten dele op de steeds verdergaande ECB-interventies binnen de Unie, niet in de laatste plaats via de aanpassingsplannen die zij mede heeft helpen opleggen aan een aantal deficitlanden.

Falls ein neuer Zyklus begann, liegen die Wurzeln dieser neuen Konjunktur im Jahr 2010: teilweise in der Verschärfung der Krise, teilweise in der Ausweitung der EZB-Intervention in den EU-Raum, vor allem über die Anpassungspläne, an deren Einführung in einigen Defizitländern sie beteiligt war.


Voor het Europa van de grondrechten is een nieuw tijdperk ingeluid.

Das Europa der Grundrechte ist entscheidend vorangekommen.


Een nieuw tijdperk werd ingeluid en het zal de taak van de nieuwe Commissie zijn om dit proces voort te zetten en verder te versterken.

Eine neue Ära wurde eingeleitet, und Aufgabe der neuen Kommission wird es sein, diese fortzusetzen und weiter zu stärken.


Ik geef toe dat de uitvoering van het Verdrag van Lissabon een nieuw tijdperk heeft ingeluid en wij zouden ons hieraan willen aanpassen.

Ich muss zugeben, dass die Durchsetzung des Vertrags von Lissabon eine neue Ära geschaffen hat, und wir möchten uns dieser neuen Ära anpassen.


Op 26 april hebben wij een nieuw hoofdstuk ingeluid: de Europese Commissie heeft haar Europese pijler van sociale rechten voorgelegd.

Am 26. April haben wir ein neues Kapitel aufgeschlagen: Die Europäische Kommission hat die europäische Säule sozialer Rechte vorgestellt.


4. is van mening dat het aftreden van president Hosni Mubarak een nieuwe fase heeft ingeluid in het politieke overgangsproces in Egypte; pleit ervoor dat er onmiddellijk een begin wordt gemaakt met een daadwerkelijke en open nationale politieke dialoog, waarbij alle belangrijke politieke en maatschappelijke actoren moeten worden betrokken, teneinde de weg te effenen voor de opheffing van de noodtoestand, de herziening van de grond- en de kieswet, vrije en eerlijke verkiezingen, een democratisch gekozen burgerregering en een echte democratie in Egypte;

4. vertritt die Auffassung, dass der Rücktritt von Präsident Hosni Mubarak eine neue Phase des politischen Übergangs in Ägypten eingeleitet hat; fordert einen tatsächlichen und offenen nationalen politischen Dialog, der unverzüglich unter Beteiligung aller wichtigen Akteure aus Politik und Zivilgesellschaft aufgenommen werden muss, um die Aufhebung des Notstands, die Änderung der Verfassung und des Wahlrechts, freie und faire Wahlen, eine demokratisch gewählte zivile Regierung und eine wirkliche Demokratie in Ägypten vorzubereiten;


4. is van mening dat het aftreden van president Hosni Mubarak een nieuwe fase heeft ingeluid in het politieke overgangsproces in Egypte; pleit ervoor dat er onmiddellijk een begin wordt gemaakt met een daadwerkelijke en open nationale politieke dialoog, waarbij alle belangrijke politieke en maatschappelijke actoren moeten worden betrokken, teneinde de weg te effenen voor de opheffing van de noodtoestand, de herziening van de grond- en de kieswet, vrije en eerlijke verkiezingen, een democratisch gekozen burgerregering en een echte democratie in Egypte;

4. vertritt die Auffassung, dass der Rücktritt von Präsident Hosni Mubarak eine neue Phase des politischen Übergangs in Ägypten eingeleitet hat; fordert einen tatsächlichen und offenen nationalen politischen Dialog, der unverzüglich unter Beteiligung aller wichtigen Akteure aus Politik und Zivilgesellschaft aufgenommen werden muss, um die Aufhebung des Notstands, die Änderung der Verfassung und des Wahlrechts, freie und faire Wahlen, eine demokratisch gewählte zivile Regierung und eine wirkliche Demokratie in Ägypten vorzubereiten;


Diegenen echter die naar het voorzitterschap en de Commissie hebben geluisterd, zullen menen dat het om een historische gebeurtenis gaat die een nieuw tijdperk heeft ingeluid, wat zeker een overdrijving is.

Wer der Ratspräsidentschaft und der Kommission zugehört hat, mag den Eindruck haben, dass es sich um ein wirklich historisches Ereignis handelte, um einen Moment mit einem Davor und einem Danach, was sicherlich übertrieben ist.


De Europese Unie feliciteert de heer Stipe Mesic met zijn verkiezing tot president van Kroatië, waarmee een eind komt aan een hoofdstuk in de Kroatische geschiedenis en een begin van een nieuw tijdperk voor Kroatië wordt ingeluid.

Die Europäische Union beglückwünscht Herrn Stipe Mesic zu seiner Wahl zum Präsidenten Kroatiens; mit dieser Wahl ist ein Kapitel der kroatischen Geschichte zu Ende gegangen, und sie markiert den Beginn einer neuen Ära für das Land.


Hiermee kon een nieuw tijdperk van democratie, vrede en eenheid aanbreken, dat met het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa werd ingeluid. 2. Tot vreugde van de Europese Unie is het continent veiliger en stabieler geworden, is de situatie van de Mensenrechten verbeterd en zijn de economische betrekkingen tot ontwikkeling gebracht.

Ein neues Zeitalter der Demokratie, des Friedens und der Einheit, das in der Charta von Paris für ein neues Europa begrüßt worden ist, konnte damit seinen Anfang nehmen. 2. Die Europäische Union empfindet Genugtuung über die Fortschritte auf dem Weg zu Sicherheit und Stabilität in Europa, einer verstärkten Achtung der Menschenrechte und einem Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuw tijdperk heeft ingeluid' ->

Date index: 2025-03-05
w