Hierbij valt te denken aan een algehele invoering van een uit twee stappen bestaande aanvraagprocedure, die gebaseerd is op een zo beknopt mogelijke projectbeschrijving, op een volledige financiering van de uitbesteding van het beheer aan coördinatoren van netwerken en geïntegreerde projecten en op scheiding van de administratieve en de vakinhoudelijke verantwoordelijkheid van de coördinatoren van de geïntegreerde projecten. Voorwaarde is bovendien dat er geen nieuwe bureaucratische structuren worden gevormd en dat voor het beheer van middelen en steunmaatregelen gebruik wordt gemaakt van bestaande regionale en nationale structuren;
Dazu gehören u. a. die generelle Einführung eines zweistufigen Antragsverfahrens auf der Grundlage einer möglichst knappen Projektskizze, die vollständige Übernahme der Kosten für die Auslagerung des Managements auf die Koordinatoren von Netzwerken und integrierten Projekten, eine Trennung von administrativer und fachlicher Verantwortung bei den Koordinatoren der integrierten Projekte sowie der Verzicht auf den Aufbau neuer bürokratischer Strukturen und die Nutzung vorhandener regionaler und nationaler Strukturen für das Fördermanagement und die Mittelverwaltung;