Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe garanties zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Het EFDO zal ook een nieuwe garantie creëren, die deelgaranties zal verlenen aan intermediaire financiële instellingen, die op hun beurt, via leningen, garanties, deelnemingen of soortgelijke producten, steun aan eindbegunstigden zullen verlenen.

Im Rahmen des EFSD wird zudem eine neue Garantie geschaffen, die Teilgarantien für zwischengeschaltete Finanzierungsinstitute zur Verfügung stellt, die ihrerseits den Endempfängern Unterstützung in Form von Darlehen, Garantien oder Eigenkapital anbieten.


5. wijst erop dat, in tijden van begrotingsbezuinigingen en een teruglopende financieringscapaciteit in de particuliere sector, de structuur- en investeringsfondsen van de EU een essentiële hefboom vormen voor het stimuleren van de economie, vooral via de aanwending van innovatieve financieringsinstrumenten; is van mening dat een verruiming van het gebruik van innovatieve financieringsinstrumenten in het kader van het cohesiebeleid publiek-private partnerschappen kan bevorderen, een multiplicatoreffect teweeg kan brengen op de EU-begroting, een belangrijke geldstroom kan garanderen voor strategische regionale investeringen en het groeipotentieel van de EU kan laten stijgen; is in dit verband verheugd over de belangrijke r ...[+++]

5. weist darauf hin, dass die Struktur- und Investitionsfonds der EU in Zeiten schwerwiegender haushaltspolitischer Sachzwänge und einer eingeschränkten Darlehenskapazität im Privatsektor einen erheblichen Einfluss auf die Ankurbelung der Wirtschaft nehmen, insbesondere wenn innovative Finanzinstrumente zur Anwendung kommen; ist der Ansicht, dass ein verstärkter Einsatz innovativer Finanzinstrumente im Rahmen der Kohäsionspolitik Partnerschaften zwischen öffentlichen und privaten Stellen fördern, in Bezug auf den EU-Haushalt Wirkung als Multiplikator entfalten, einen wichtigen Strom für die Finanzierung strategischer regionaler Investit ...[+++]


De Commissie geeft de geachte afgevaardigde de garantie dat de door hem aangekaarte kwesties in het nieuwe onderzoek zullen worden uitgediept.

Die Kommission versichert dem Herrn Abgeordneten, dass die aufgeworfenen Fragen im Rahmen dieser neuen Studie eingehender untersucht werden.


De Commissie geeft de geachte afgevaardigde de garantie dat de door hem aangekaarte kwesties in het nieuwe onderzoek zullen worden uitgediept.

Die Kommission versichert dem Herrn Abgeordneten, dass die aufgeworfenen Fragen im Rahmen dieser neuen Studie eingehender untersucht werden.


Om deze reden kan geen enkele steun aan de onderneming worden uitbetaald gedurende twee jaar vanaf de datum van deze beschikking, wat ongeveer overeenkomt met de periode van herstructurering en de periode waarin nieuwe garanties zullen kunnen worden gesteld op grond van de nieuwe garantieregeling (37).

Daher darf in den zwei Jahren nach Ergehen dieser Entscheidung zugunsten des Unternehmens keine weitere Beihilfe gewährt werde; dies entspricht in etwa dem Umstrukturierungszeitraum und dem Zeitraum, in dem gemäß der neuen Ausfallbürgschaft neue Bürgschaften gewährt werden können (37).


Welke garanties heeft de EU gekregen dat deze vaartuigen op een verantwoorde manier onder hun nieuwe vlag zullen vissen?

Hier stellt sich die Frage, welche Zusicherungen der EU gegeben wurden, dass diese Schiffe unter der neuen Flagge verantwortungsvoll Fischfang betreiben?


De tenuitvoerlegging van het aanhoudingsbevel kan in de volgende gevallen afhankelijk worden gesteld van een aantal garanties: wanneer de beslissing bij verstek is gegeven en er om een nieuw proces is verzocht; wanneer het gaat om een levenslange vrijheidsbeneming (er moet de garantie zijn dat de vrijheidsbeneming zal worden herzien of dat er gratiemaatregelen zullen worden toegepast), of wanneer de gezochte persoon onderdaan of i ...[+++]

Die Vollstreckung des Haftbefehls kann in folgenden Fällen an bestimmte Bedingungen geknüpft werden: die Entscheidung erging in einem Abwesenheitsurteil und eine Wiederaufnahme des Verfahrens wurde beantragt; das Urteil lautet auf lebenslange Freiheitsstrafe (vorausgesetzt, eine Überprüfung der Strafe oder spätere Gnadenakte sind vorgesehen), oder die gesuchte Person ist Staatsangehöriger oder Einwohner des Vollstreckungsmitgliedstaats.


Alle garanties die de banken na september 2003 stellen en waarvoor dus niet langer de contragarantie van de staat ten belope van 65 % geldt, en onder bepaalde voorwaarden en in beperkte mate garanties die vóór 2003 zijn gesteld, kunnen immers in de nieuwe garantieregeling van 8 miljard EUR worden opgenomen en zullen dus van het overeenkomstige garantiemechanisme kunnen genieten.

Denn alle von den Banken nach September 2003 gewährten Bürgschaften, bei denen die Rückbürgschaft des Staates für 65 % nicht mehr gilt, und, wenn auch unter besonderen Voraussetzungen und in begrenztem Umfang, auch die vor September gewährten Bürgschaften können in diese neue Ausfallbürgschaft von 8 Mrd. EUR eingebracht werden und können damit unter die entsprechende Bürgschaftsfazilität fallen.


Nieuwe fondsen van IBV zullen nog slechts worden opgericht voor het topsegment van het bedrijfsvastgoed en er zullen duidelijk minder garanties aan worden verbonden.

Neue Fonds der IBV würden nur noch für Premium-Gewerbeimmobilien aufgelegt und mit deutlich reduzierten Garantien ausgestattet.


Ik wil graag wijzen op tien punten waarvoor snel concrete maatregelen moeten worden genomen. Om te beginnen moet er wetgeving worden uitgevaardigd voor gegevensbescherming binnen de context van de derde pijler. Die wetgeving moet garanties geven van hetzelfde niveau als de garanties die uit hoofde van richtlijn 95/46/EG binnen het kader van de tweede pijler gelden. Ten tweede zal er een door de Gemeenschap gefinancierd gemeenschappelijk beleid moeten worden ontwikkeld voor het geïntegreerd beheer van de buitengrenzen van de lidstaten. Ten derde moet de Raad nog twee ontwerprichtlijnen aannemen om de eerste fase van een gemeenschappelijke ...[+++]

Ich möchte vor allem zehn Bereiche nennen, in denen konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen: Erstens müssen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Datenschutzes im Rahmen des dritten Pfeilers in Kraft gesetzt werden, die Garantien entsprechend denen der Richtlinie 95/46/EG im Rahmen des ersten Pfeilers bieten. Zweitens ist ein gemeinsames integriertes Konzept zur Kontrolle der Außengrenzen der Mitgliedstaaten zu erarbeiten, und zwar mit Gemeinschaftsmitteln. Drittens muss der Rat die beiden übrigen Vorschläge für Richtlinien annehme ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe garanties zullen' ->

Date index: 2025-04-03
w