10. spreekt zijn waardering uit voor de intensiver
ing van het overleg tussen de EU en Rusland over energie, een van de belangrijkste aspecten van de
samenwerking tussen beide zijden; beklemtoont het belang van de invoer van energ
ie voor de Europese economieën, een feit waardoor de gelegenheid kan worden geboden voor verdere samenwerking tussen de EU en Ruslan
d op het gebied van handel ...[+++] en economie; wijst erop dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie het fundament moeten zijn van een dergelijke samenwerking, evenals gelijke toegang tot markten, infrastructuur en investeringen; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de beginselen van het Energiehandvest en het daaraan gehechte Transitprotocol worden opgenomen in een nieuwe overeenkomst tussen de EU en Rusland; 10. begrüßt den intensivierten Dialog über Energie
zwischen der EU und Russland, der zu den wichtigsten Aspekten der Zusammen
arbeit zwischen den beiden Seiten gehört; unterstreicht die Bedeutung von Energieeinfuhren für die europäischen Volkswirtschaften, die eine potenzielle Möglichkeit für eine weitere Zusammenarbeit zwischen der EU und
Russland im Bereich Handel und Wirtschaft schaffen; betont, dass die Grundsätze der gegensei
...[+++]tigen Abhängigkeit und der Transparenz die Grundlage einer solchen Zusammenarbeit bilden sollten, ebenso wie ein gleichberechtigter Zugang zu Märkten, Infrastrukturen und Investitionen; fordert den Rat und die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Grundsätze der Energiecharta und das ihr angefügte Transitprotokoll in das neue Abkommen zwischen der EU und Russland aufgenommen werden;