Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe manieren zullen " (Nederlands → Duits) :

Nieuwe manieren en middelen om financiering te verwerven zullen daarvan deel uitmaken, in overeenstemming met het energie-infrastructuurpakket, zoals op 4 februari 2011 door de Europese Raad is gevraagd.

Hierzu gehören in Einklang mit dem Energieinfrastruktur-Paket und der Aufforderung anlässlich der Tagung des Europäischen Rates vom 4. Februar 2011 neue Mittel und Wege zur Mobilisierung von Finanzmitteln.


We blijven nieuwe manieren zoeken om onze acties ter verdediging van de mensenrechten effectiever te maken, waarbij we alle mogelijkheden zullen gebruiken die ons ter beschikking staan.

Wir werden uns weiterhin darum bemühen, unser Handeln bei der Verteidigung der Menschenrechte effektiver zu machen und alle uns zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen.


Om die reden zullen banken waarschijnlijk op zoek gaan naar nieuwe manieren om de winstgevendheid te vergroten.

Es ist somit wahrscheinlich, dass sich die Banken nach neuen Antriebsfaktoren für die Rentabilität umsehen.


Ik ben ervan overtuigd dat nieuwe ideeën en innovatie op elk gebied zullen bijdragen aan het creëren van nieuwe banen en aan nieuwe manieren om het milieu te beschermen, resulterend in een grotere voedselveiligheid, een betere gezondheid en veiligere en onuitputtelijke energiebronnen.

Ich bin überzeugt, dass uns neue Konzepte und Innovation in allen Bereichen helfen werden, neue Arbeitsplätze zu schaffen und neue Wege zu finden, um die Umwelt zu schützen, die Lebensmittelsicherheit zu erhöhen, den Gesundheitsschutz zu verbessern und sicherere unbegrenzte Energiequellen zu gewährleisten.


Het derde element zal worden gevormd door het verslag dat de Commissie in juni 2005 aan de Raad zal presenteren en waarin nieuwe manieren zullen worden overwogen om de internationale bescherming te verbeteren, maar waarin vooral de mogelijkheid zal worden bestudeerd om herhuisvestingsprogramma's op Europees niveau in te voeren en om betere bescherming voor vluchtelingen te bieden in de regio.

Als dritte Maßnahme plant die Kommission einen Bericht, den sie dem Rat bis Juni 2005 vorlegen wird und in dem es um neue Möglichkeiten zur Verbesserung des internationalen Schutzes und insbesondere um die Möglichkeit der Schaffung von europaweiten Umsiedlungsprogrammen und der Verbesserung des Schutzes für Flüchtlinge in der Region gehen wird.


Ten derde zullen we kijken naar nieuwe manieren om concurrentie op de interne markt te bevorderen, door gebruik te maken van sectoronderzoeken en het doorlichten van de mededingingssituatie om de overgebleven, vaak verborgen, regelgevingsbarrières en particuliere belemmeringen voor vrije concurrentie op te sporen en aan te pakken.

Drittens: Wir werden neue Wege prüfen, wie der Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes angekurbelt werden kann, indem wir sektorale Untersuchungen und ein Wettbewerbs-Screening durchführen, um die verbleibenden, oftmals versteckten, regulatorischen und privaten Wettbewerbshemmnisse aufzudecken und anzugehen.


Dit weerspiegelt de verwachtingen dat het gebruik van digitale technologieën de Europese audiovisuele werken beter toegankelijk zal maken: dankzij de nieuwe manieren om audiovisuele inhoud te transporteren zullen deze gemakkelijker te verkrijgen zijn buiten hun land van oorsprong.

Dies spiegelt die Erwartung wider, dass europäische audiovisuelle Werke durch neue Methoden der Übertragung audiovisueller Inhalte einem größeren Zuschauerkreis auch außerhalb ihres Ursprungslandes zugänglich gemacht werden können.


Dit zal een permanente stimulans creëren om nieuwe manieren te vinden om de emissies van de betrokken installaties te verminderen aangezien de exploitanten in staat zullen zijn toegewezen emissierechten te verkopen.

Es wird ständiger Anreiz dafür sein, neue Mittel und Wege zu finden, die Emissionen der betreffenden Anlagen zu reduzieren, weil die Betreiber die Möglichkeit haben, die sich daraus ergebenden Emissionsrechte zu verkaufen.


Er zullen diensten worden gesteund die nieuwe innovatieve manieren bieden voor het presenteren van educatieve en culturele informatie, met inbegrip van diensten op het gebied van levenslang leren.

Es werden Dienste unterstützt, die neue innovative Formen der Vermittlung pädagogischer und kultureller Informationen bieten, darunter Dienste für lebensbegleitendes Lernen.


Een aantal deelnemers is gekant tegen het zoeken naar oplossingen voor veiligheids- en afvalproblemen door middel van onderzoek naar nieuwe reactoren, met het argument dat daarbij andere manieren om energiedoelstellingen te halen worden veronachtzaamd, de kosten buitensporig hoog zullen zijn en dat het weinig waarschijnlijk is dat resultaten worden behaald die aanvaardbaar zijn voor de volksgezondheid en het milieu.

Einige Beiträge wenden sich gegen Bemühungen zur Lösung der Abfallentsorgungs- und Sicherheitsproblematik durch die Erforschung neuer Reaktortypen, da diese andere Wege zum Erreichen energiepolitischer Ziele außer Acht ließen, unverhältnismäßig kostspielig seien und wahrscheinlich keine akzeptablen Ergebnisse im Hinblick auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt erbringen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe manieren zullen' ->

Date index: 2024-09-20
w