5. stelt verder vast dat, in verband met de fondsen voor binnenlandse zaken, de gewone wetgevingsprocedure niet de mogelijkheid biedt aan de Commissie en de Raad om, zonder de betrokkenheid van het Parlement, tussen hen tot een gemeenschappelijk standpunt te komen en vervolgens dat standpunt als een voldongen feit aan het Parlement te presenteren; wijst erop dat indien de Commissie niet bereid is om haar oorspronkelijke voorstel te verdedigen, zij een gewijzigd voorstel moet indienen; a
cht het raadzaam om nieuwe praktische regelingen voor financiële onderhandelingen in te voeren, waartoe onder meer behoort de organisatie van een vroegt
...[+++]ijdige uitwisseling van standpunten tussen de drie instellingen over de rol, de functie en de meerwaarde van de EU-begroting; verlangt dat de Commissie bij toekomstige interinstitutionele onderhandelingen haar rol van eerlijke bemiddelaar vervult; 5. stellt in Bezug auf die Mittel im Bereich des Inneren außerdem fest, dass im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahren nicht vorgesehen ist, dass die Kommission und der Rat über einen von ihnen einvernehmlich festgelegten Standpunkt verhandeln, ohne das Parlament einzubeziehen, und dem Parlament diesen Standpunkt anschließend als vollendete Tatsache vorlegen; weist darauf hin, dass die Kommission einen abgeänderten Vorschlag vorlegen sollte, wenn sie nicht gewillt ist, ihren ursprünglichen Vorschlag zu verteidigen; empfiehlt, dass für die
Finanzverhandlungen neue praktische Modalitäten eingeführt werden, die unter anderem die V
...[+++]eranlassung eines frühzeitigen Meinungsaustauschs zwischen den drei Organen über die Rolle, die Funktion und den Mehrwert des EU-Haushalts umfassen; beharrt darauf, dass die Kommission bei künftigen interinstitutionellen Verhandlungen ihrer Rolle als ehrlicher Vermittlerin gerecht wird;