Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe premier zal met dezelfde problemen geconfronteerd » (Néerlandais → Allemand) :

Het doel van dit document is de problemen waarmee de gezondheidswerkers in de EU te maken zullen krijgen beter zichtbaar te maken, een duidelijker beeld te creëren van de mate waarin plaatselijke en/of nationale gezondheidsmanagers met dezelfde uitdagingen geconfronteerd worden, en een betere basis te bieden voor overleg over de vraag wat er op EU-niveau gedaan kan worden om deze problemen effectief aan te pakken, en op een manier ...[+++]

Ziel dieses Grünbuchs ist es, die Probleme der Gesundheitsberufe in der EU stärker in den Vordergrund zu rücken, ein klareres Bild der Herausforderungen zu zeichnen, denen sich Gesundheitsmanager auf lokaler und/oder nationaler Ebene gegenübersehen, und eine bessere Grundlage für Überlegungen darüber zu bilden, was auf EU-Ebene zur wirksamen Lösung dieser Probleme unternommen werden kann – und zwar in der Weise, dass keine negativen Auswirkungen auf Gesundheitssysteme außerhalb der EU eintreten.


Het grootschalig overleg dat aan het witboek is voorafgegaan, heeft duidelijk aangetoond dat jongeren ondanks individuele verschillen een aantal waarden en ambities delen en overal met dezelfde problemen worden geconfronteerd.

Die vor der Erstellung des Weißbuchs durchgeführten umfassenden Konsultationen haben ein deutliches Ergebnis gebracht: Obwohl ihre jeweilige Situation sehr unterschiedlich ist, so haben doch alle Jugendlichen einerseits gemeinsame Werte und Ziele, andererseits haben sie auch mit den gleichen Schwierigkeiten zu kämpfen.


Weliswaar moet worden erkend dat de sociale zekerheidsstelsels in de lidstaten een essentiële bijdrage leveren tot een hechte samenleving maar zij worden thans met een groot aantal (gemeenschappelijke) problemen geconfronteerd, zoals de noodzaak van aanpassing aan een veranderende arbeidswereld, nieuwe gezinsstructuren, de resterende verschillen in behandeling en de behoeften van de kenniseconomie.

Zwar muß anerkannt werden, daß den Systemen der sozialen Sicherheit der Mitgliedstaaten eine grundlegende Rolle dabei zukommt, eine Gesellschaft des sozialen Zusammenhalts zu schaffen; allerdings sind diese Systeme jetzt mit einer ganzen Reihe wichtiger gemeinsamer Herausforderungen konfrontiert, wie zum Beispiel der Notwendigkeit, sich an die im Wandel befindliche Welt der Arbeit anzupassen sowie auch an neue Familienstrukturen, anhaltende geschlechtsspezifische Diskrepa ...[+++]


Sommige eurolanden worden nu met dezelfde problemen geconfronteerd.

Einige Mitgliedstaaten der Eurozone haben nun mit genau den gleichen Problemen zu kämpfen.


In dit verband vraagt de rapporteur Turkije als kandidaat-lidstaat, zich aan te sluiten bij het genderaspect van Europa 2020 door zich ertoe te verbinden effectieve gendergelijkheid te verwezenlijken aangezien ook Turkije met dezelfde problemen zal worden geconfronteerd in zijn aanhoudende inspanning voor nog meer groei.

In diesem Zusammenhang fordert die Berichterstatterin die Türkei als Bewerberland auf, den geschlechterbezogenen Aspekt von Europa 2020 zu berücksichtigen und sich dazu zu verpflichten, eine echte Gleichstellung der Geschlechter zu erreichen, da auch die Türkei in ihren ständigen Bemühungen, weiteres Wachstum zu erreichen, vor solchen Herausforderungen stehen wird.


Het land is echter failliet en de nieuwe premier zal met dezelfde problemen geconfronteerd worden als de vorige.

Doch das Land ist bankrott, und der neue Premierminister wird vor den gleichen Problemen stehen wie der alte.


Ik ben er namelijk van overtuigd dat alle afgevaardigden uit berggebieden met dezelfde problemen geconfronteerd worden, en ik geloof ook dat ze met betrekking tot hun eigen regio tot dezelfde conclusies zijn gekomen. Ik dank u hartelijk voor uw inleiding, mevrouw Schreyer. Daaruit blijkt heel duidelijk dat de Commissie zich nu voor de problematiek van onze regio’s is gaan interesseren – dat is voor ons heel belangrijk.

Ich danke Ihnen für Ihre Ausführungen, Frau Schreyer, die deutlich gemacht haben, welches Interesse die Kommission heute der Problematik der Bergregionen schenkt, und wir wissen das sehr zu schätzen.


De socialebeschermingsstelsels worden overal in de Europese Unie met dezelfde problemen geconfronteerd.

Sozialschutzsysteme in der gesamten Europäischen Union sehen sich gemeinsamen Herausforderungen gegenüber.


- (PT) Uit het verslag van mevrouw Haug blijkt dat wij het risico lopen in de begrotingsprocedure 2001 met dezelfde problemen geconfronteerd te worden als in de vorige procedure.

– (PT) Aus dem Bericht der Frau Abgeordneten Haug geht klar hervor, daß die ernste Gefahr besteht, beim Haushaltsverfahren 2001 das zu wiederholen, was bereits beim vorherigen geschehen ist: Die strenge Befolgung des Stabilitätspakts führt zu einer Philosophie der Haushaltsbeschränkung.


Daarin worden de mogelijkheden voor samenwerking in het Verdrag en het andere communautaire acquis verkend en wordt erop gewezen dat de nationale stelsels met dezelfde problemen te kampen hebben, namelijk vergrijzing, technische innovaties en nieuwe verlangens van de burgers, die in sterke mate worden bepaald door de toenemende levensstandaard en betere voorlichting.

In dieser Mitteilung wird - im Vertrag und in den übrigen Bestandteilen des gemeinschaftlichen Besitzstands - die Grundlage für eine Zusammenarbeit erforscht. Außerdem wird herausgestellt, dass die nationalen Systeme sich gemeinsamen Herausforderungen gegenübersehen, d. h. Überalterung, technischen Innovationen und neuen Ansprüchen der Bürger, die durch den steigenden Lebensstandard und eine bessere Information genährt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe premier zal met dezelfde problemen geconfronteerd' ->

Date index: 2021-04-25
w