Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe tussenkomende partijen » (Néerlandais → Allemand) :

Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de nieuwe middelen die door de tussenkomende en verzoekende partijen zijn aangevoerd

In Bezug auf die Zulässigkeit der durch die intervenierenden und die klagenden Parteien angeführten neuen Klagegründe


De doelstellingen van de Europese Commissie bestonden uit het versterken van de concurrentie tussen de nationale markten door middel van nieuwe tussenkomende partijen – u hebt daar zojuist op gewezen, commissaris –, het verbeteren van de markttransparantie voor zowel de dienstverleners als de gebruikers, en het verduidelijken van de rechten en verplichtingen van de gebruikers en de dienstverleners.

Die Ziele der Europäischen Kommission bestanden darin, die Konkurrenz durch die Schaffung neuer Marktteilnehmer zu stärken – Sie wiesen soeben darauf hin, Herr Kommissar –, die Markttransparenz sowohl für die Anbieter als auch für die Nutzer zu verbessern und die Rechte und Pflichten der Nutzer und Dienstleistungsanbieter zu klären.


In tegenstelling tot wat de tussenkomende partijen aanvoeren, is de verwijzende rechter van oordeel dat de domaniale wet van 26 juli 1952 geen handeling van zuiver toezicht is, maar een materiële wet die rechten heeft toegekend aan de gemeenten en de gemeentesecties die de tot stand gekomen nieuwe regeling hebben kunnen genieten, welke de opheffing van de gebruiksrechten duidelijk inhield.

Im Gegensatz zu den Darlegungen der intervenierenden Parteien ist der vorlegende Richter der Auffassung, dass das Domanialgesetz vom 26. Juli 1952 keine blosse Aufsichtshandlung sei, sondern ein materielles Gesetz, das den Gemeinden und Gemeindesektionen, die in den Vorteil der ausgearbeiteten Neuregelung hätten gelangen können, Rechte verliehen habe, wobei diese Neuregelung eindeutig die Aufhebung der Nutzungsrechte beinhaltet habe.


De tussenkomende partijen voeren een « aanvullend en nieuw middel » afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aan, in zoverre artikel 2, 1°, b) tot en met d), drie diploma's van verschillend niveau (universitair, hoger onderwijs van het lange type, hoger onderwijs van het korte type) op gelijke wijze toegang verleent tot het beroep van landmeter-expert en tot het voeren van de beroepstitel.

Die intervenierenden Parteien führen einen « ergänzenden und neuen Klagegrund » wegen eines Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, insofern Artikel 2 Nr. 1 Buchstaben b) bis d) drei Diplomen von unterschiedlichem Niveau (Universität, Hochschulunterricht des langen Typs, Hochschulunterricht des kurzen Typs) auf gleiche Weise Zugang zum Beruf eines Landmesser-Gutachters und zum Führen der Berufsbezeichnung gewähre.


Het nieuwe middel dat de tussenkomende partijen aanvoeren in hun memorie, is derhalve niet-ontvankelijk.

Der neue Klagegrund, den die intervenierenden Parteien in ihrem Schriftsatz anführen, ist daher unzulässig.


De tussenkomende partijen voor de Raad van State, verzoeken het Hof hetzij artikel 15, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet in die zin te interpreteren dat het niet van toepassing zou zijn op de situatie die zich in de gemeente Ukkel bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 heeft voorgedaan, hetzij te verklaren dat dit artikel discriminerend is.

Die intervenierenden Parteien vor dem Staatsrat fordern den Hof auf, entweder Artikel 15 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes dahingehend auszulegen, dass er nicht auf die Situation, die sich in der Gemeinde Uccle bei den Gemeinderatswahlen vom 8. Oktober 2000 ergeben hat, anwendbar sein würde, oder aber diesen Artikel für diskriminierend zu erklären.


De verzoekende partijen en de tussenkomende partijen Roche en Astra-Zeneca klagen aan dat artikel 20 van de wet van 10 augustus 2001 een nieuwe jaarlijkse aanvullende heffing instelt die komt bovenop de andere maatregelen die op hen van toepassing zijn en bedoeld is om automatisch en in alle gevallen enkel ten laste van de farmaceutische ondernemingen vanaf 2002, ten belope van 65 pct. elke overschrijding van de totale geneesmiddelenbegroting, bedoeld in artikel 69, § 5, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, ...[+++]

Die klagenden Parteien und die intervenierenden Parteien Roche und Astra-Zeneca bemängeln, dass Artikel 20 des Gesetzes vom 10. August 2001 einen neuen jährlichen Zusatzbeitrag einführe, der zu den sie betreffenden anderen Massnahmen hinzukomme und dazu diene, automatisch und in jedem Fall allein zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen ab 2002 und in Höhe von 65 % jede Uberschreitung des Gesamthaushaltes für Arzneimittel im Sinne von Artikel 69 § 5 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 zurückzufordern, und dies im Unterschie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe tussenkomende partijen' ->

Date index: 2022-08-23
w