E. overwegende dat in het kader van de noodregelgeving
op 11 juni 2008 een nieuwe verordening inzake terro
rismebestrijding is goedgekeurd zonder parlementaire invloed, waardoor fundamentele vrijheden worden geschonden alsmede het recht op een eerlijk proces, en waardoor de definitie van "terroristische activiteiten" al te zeer is opgerekt zodat diefstal en geweldpleging jegens individuen er ook nu onder vallen; overwegende dat deze definitie strijdig is met de aanbevelingen van de Verenigde
...[+++]Naties; overwegende dat deze nieuwe terrorismebestrijdingsverordening bijdraagt tot een klimaat van angst in de samenleving van Bangladesh; en overwegende dat mensenrechtenorganisaties en organisaties van advocaten bevreesd zijn dat de verordening zal worden gebruikt voor politieke vervolging,E. in der Erwägung, dass im Rahmen der Bestimmungen über die Ausnahmebefugnisse am 11. Juni 2008 ohne Beteiligung der
Öffentlichkeit eine neue Verfügung zur Bekämpfung des Terrorismus erlassen wurde, mit der gegen grundlegende Freiheiten und fundamentale Rechte in Bezug auf ein faires Gerichtsverfahren verstoßen wurde und die Definition des Begriffs „Terroranschläge“ allzu weit gefasst wurde, die jetzt sowohl reine Eigentumsdelikte als
auch Übergriffe auf einzelne Personen umfasst; in der Erwägung, dass diese Definition den Empfehl
...[+++]ungen der Vereinten Nationen zuwiderläuft; in der Erwägung, dass diese neue Verfügung zur „Bekämpfung des Terrorismus“ dazu beiträgt, in der Gesellschaft Bangladeschs ein Klima der Angst zu schaffen, und in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen und Anwaltsvereinigungen sich besorgt gezeigt haben, dass die Verfügung zum Zwecke der politischen Verfolgung missbraucht werden könnte,