Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe wet biedt drie mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe wet biedt drie mogelijkheden om lokale openbare diensten te organiseren, namelijk via particuliere bedrijven die na een concurrerende procedure worden geselecteerd, via gemengde bedrijven waarbij de particuliere partner wordt geselecteerd na een aanbestedingsprocedure in overeenstemming met de EU-wetgeving, of via rechtstreekse gunning van opdrachten aan publieke bedrijven die zo nauw met de aanbestedende dienst verbonden zijn dat ze niet als derde partij ten opzichte van de aanbestedende dienst kunnen worden beschouwd (“in house” als bedoeld in de jurisprudentie van het Hof van Justitie).

Die neuen Vorschriften schaffen drei mögliche Organisationsformen für kommunale Dienstleister: Privatunternehmen, die im Wettbewerb ausgewählt werden, gemischtwirtschaftliche Unternehmen, deren privater Partner in einem EU-rechtskonformen Ausschreibungsverfahren ausgewählt wird, oder öffentliche Unternehmen, die so eng an den öffentlichen Auftraggeber gebunden sind, dass sie im Verhältnis zu ihm nicht als Dritte angesehen werden können („In-house“-Konstruktionen im Sinnen der EuGH-Rechtsprechung).


Artikel 38ter van dezelfde wet, vervangen bij artikel 16 van de wet van 20 mei 1994 « inzake de rechtstoestanden van het militair personeel », bepaalde : « Geen officier kan in een graad van hoofdofficier of opperofficier benoemd worden, indien hij wegens zijn leeftijd niet gedurende ten minste drie jaar in zijn nieuwe graad kan dienen ».

Artikel 38ter desselben Gesetzes, ersetzt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 20. Mai 1994 « über das Statut des Militärpersonals », bestimmte: « Kein Offizier kann in den Dienstgrad eines höheren Offiziers oder eines Generaloffiziers ernannt werden, wenn er aufgrund seines Alters nicht wenigstens während drei Jahren in seinem neuen Dienstgrad dienen kann ».


Artikel 10bis van dezelfde wet voorziet in beperkte mogelijkheden om opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd te sluiten, onder de voorwaarden bepaald in de paragrafen 2 en 3 van die bepaling, voor een totale duur die respectievelijk niet meer mag bedragen dan twee of drie jaar.

Artikel 10bis desselben Gesetzes sieht beschränkte Möglichkeiten vor, unter den in den Paragraphen 2 und 3 dieser Bestimmung vorgesehenen Bedingungen aufeinander folgende Verträge auf bestimmte Zeit abzuschließen, deren Gesamtdauer zwei beziehungsweise drei Jahre nicht überschreiten darf.


Een nieuwe wet biedt de mogelijkheid om op basis van afgeluisterde gesprekken en anonieme getuigenverklaringen een vonnis uit te spreken.

Ein neues Gesetz ermöglicht eine Verurteilung lediglich auf der Grundlage von Informationen, die durch das Abhören von Telefonanlagen erhalten wurden, und von Aussagen anonymer Zeugen.


Integendeel zelfs, de gewijzigde wet biedt meer mogelijkheden om etnische minderheidstalen te gebruiken dan voorheen.

Im Gegenteil, das geänderte Gesetz erweitert im Vergleich zur früheren Situation die Möglichkeiten zum Gebrauch von Sprachen ethnischer Minderheiten.


Het nieuwe programma biedt ruimere mogelijkheden en zal ongetwijfeld nog meer voordelen opleveren.

Mit dem neuen Programm werden sich mehr Möglichkeiten und, da bin ich sicher, sogar noch mehr Vorteile ergeben.


De nieuwe gezamenlijke verkoopregeling biedt ook mogelijkheden voor de nieuwe media, aangezien zowel de UEFA als de voetbalclubs Champions League-inhoud kunnen aanbieden aan internetexploitanten en ondernemingen die de nieuwe generatie van mobieletelefoondiensten met gebruikmaking van UMTS-technologie willen opstarten of uitbouwen.

Die neue Vermarktungsregelung bietet auch den neuen Medien größere Geschäftsmöglichkeiten, da sowohl die UEFA als auch die Vereine Internetbetreibern und Telekommunikationsunternehmen, die die neuartigen UMTS-Mobilfunkleistungen aufbauen oder fördern möchten, Champions League-Inhalte verkaufen dürfen.


De nieuwe kennismaatschappij biedt enorme mogelijkheden om sociale uitsluiting te verminderen, door de economische voorwaarden te scheppen voor grotere welvaart door méér groei en werkgelegenheid, en door nieuwe mogelijkheden te creëren voor maatschappelijke participatie.

Die neue Wissensgesellschaft bietet ein enormes Potential für die Reduzierung der sozialen Ausgrenzung, indem sie die wirtschaftlichen Voraussetzungen für größeren Wohlstand durch mehr Wachstum und Beschäftigung schafft und neue Möglichkeiten der Teilhabe an der Gesellschaft eröffnet.


Deze nieuwe situatie biedt ruime nieuwe mogelijkheden, zoals de recente doorbraak in het Midden-Oosten aantoont, maar terzelfder tijd wordt de onzekerheid groter en neemt daarbij de kans op meer onstabiliteit toe.

Diese Lage eröffnet neue weitreichende Möglichkeiten - der jüngste Durchbruch im Nahen Osten ist ein Beweis dafür -, jedoch wächst gleichzeitig die Unsicherheit und birgt die Gefahr größerer Instabilität.


Desalniettemin gelooft de Commissie dat de volledige opheffing van het moratorium van drie jaar voor de grootste detailhandels op grote schaal een belangrijke stap voorwaarts is en een nieuwe mogelijkheid biedt voor de verkoop van buitenlands bier in Japan.

Dennoch glaubt die Kommission, daß die vollständige Aufhebung des dreijährigen Moratoriums für die größten Einzelhandelsgeschäfte ein wichtiger Schritt vorwärts ist und eine neue Gelegenheit für denVerkauf von ausländischem Bier in Japan bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe wet biedt drie mogelijkheden' ->

Date index: 2022-12-14
w