Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuws hebben gekregen " (Nederlands → Duits) :

S. overwegende dat de Belarussische autoriteiten in 2012 hun wetgeving hebben gewijzigd, waardoor de KGB uitgebreide bevoegdheden heeft gekregen om vrijelijk dwangmaatregelen toe te passen; overwegende dat de veiligheidsdiensten conform de nieuwe wetgeving onbeperkt woningen mogen binnendringen en zowel Belarussische staatsburgers als diplomaten en vertegenwoordigers van internationale instellingen die immuniteit genieten, mogen ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Regierung von Belarus im Jahr 2012 Gesetzesänderungen vorgenommen haben, die dem KGB weitgehende Befugnisse zum ungehinderten Einsatz von Zwangsmaßnahmen einräumen; in der Erwägung, dass die Sicherheitsdienste nach dem neuen Gesetz ohne Einschränkungen dazu befugt sind, die Wohnungen von Bürgern von Belarus und von Diplomaten und Vertretern internationaler Einrichtungen, die Immunität genießen, zu betreten, sie festzunehmen u ...[+++]


10. herinnert eraan dat de Autoriteit een centrale rol speelt in de toepassing van het Financieel Reglement en dat zij nieuwe taken heeft gekregen; is van mening dat de nieuwe taken die de Europese toezichthoudende autoriteiten hebben gekregen, gepaard moeten gaan met nieuwe middelen en een efficiënter uitgavensysteem;

10. erinnert an die Schlüsselrolle, die die Behörde bei der Durchführung der Finanzregelung spielt, und an die neuen Aufgaben, die ihr zugewiesen wurden; ist der Auffassung, dass die neuen Aufgaben, die den europäischen Aufsichtsbehörden übertragen wurden, mit neuen Ressourcen und einem effizienteren Ausgabensystem einhergehen sollten;


10. herinnert eraan dat de Autoriteit een centrale rol speelt in de toepassing van de bankenregelgeving en dat zij nieuwe taken heeft gekregen; is van mening dat de nieuwe taken die de Europese toezichthoudende autoriteiten hebben gekregen, gepaard moeten gaan met nieuwe middelen en een efficiënter uitgavensysteem;

10. erinnert an die Schlüsselrolle, die die Behörde bei der Durchführung der Regulierung des Bankenwesens spielt, und an die neuen Aufgaben, die ihr zugewiesen wurden; ist der Auffassung, dass die neuen Aufgaben, die den europäischen Aufsichtsbehörden übertragen wurden, mit neuen Ressourcen und einem effizienteren Ausgabensystem einhergehen sollten;


10. herinnert eraan dat de Autoriteit een centrale rol speelt in de toepassing van de verzekeringsregelgeving en dat zij nieuwe taken heeft gekregen; is van mening dat de nieuwe taken die de Europese toezichthoudende autoriteiten hebben gekregen, gepaard moeten gaan met nieuwe middelen en een efficiënter uitgavensysteem;

10. erinnert an die Schlüsselrolle, die die Behörde bei der Durchführung der Versicherungsregelung spielt, und an die neuen Aufgaben, die ihr zugewiesenen wurden; ist der Auffassung, dass die neuen Aufgaben, die den europäischen Aufsichtsbehörden übertragen wurden, mit neuen Ressourcen und einem effizienteren Ausgabensystem einhergehen sollten;


Het klopt dat we vandaag weer slecht nieuws hebben gekregen over de vestiging in Antwerpen en het moet toch tot vele vragen leiden – hopelijk ook bij de Commissie – dat net die vestiging, die heel erg productief is, met bijzonder goede arbeidskrachten, dicht moet.

Es ist wahr, dass uns heute einige schlechte Nachrichten über das Werk in Antwerpen erreicht haben, und die Tatsche, dass ein äußerst produktives Werk mit einer besonders guten Belegschaft von der Schließung bedroht ist, gibt Anlass für viele Fragen - hoffentlich auch innerhalb der Kommission.


Wij hebben nieuwe buren gekregen en hebben de banden met de vroegere buren nauwer aangehaald.

Wir haben neue Nachbarn gewonnen und sind alten Nachbarn näher gekommen.


(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan 18 maanden dienen zowel de nieuwe criteria als de bij Beschikking 1999/427/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

(6) Es ist sinnvoll, dass für einen begrenzten Zeitraum von höchstens achtzehn Monaten sowohl die neuen Kriterien als auch die durch die Entscheidung 1999/427/EG festgelegten Kriterien gleichzeitig gelten, damit Unternehmen, an deren Produkte das Umweltzeichen vor der Anwendbarkeit dieser neuen Entscheidung vergeben wurde oder die das Umweltzeichen dann bereits beantragt hatten, ausreichend Zeit erhalten, diese Produkte an die neuen Kriterien anzupassen.


(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/568/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

(6) Es ist angemessen, sowohl die durch diese Entscheidung festgelegten neuen Kriterien als auch die durch die Entscheidung 1999/568/EG festgelegten Kriterien für einen begrenzten Zeitraum von höchstens zwölf Monaten gleichzeitig gelten zu lassen, um den Unternehmen, die vor dem Zeitpunkt der Anwendung dieser Entscheidung für ihre Produkte das Umweltzeichen erhalten oder beantragt haben, genügend Zeit zu geben, die Produkte den neu ...[+++]


(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/554/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

(6) Es ist angemessen, sowohl die durch diese Entscheidung festgelegten neuen Kriterien als auch die durch die Entscheidung 1999/554/EG festgelegten Kriterien für einen begrenzten Zeitraum von höchstens zwölf Monaten gleichzeitig gelten zu lassen, um den Unternehmen, die vor dem Zeitpunkt der Anwendung dieser Entscheidung für ihre Produkte das Umweltzeichen erhalten oder das Umweltzeichen beantragt haben, genügend Zeit einzuräumen, ...[+++]


(10) De lidstaten hebben tijd nodig om het nieuwe bestuurdersattest te laten drukken en verspreiden, en deze verordening wordt dan ook eerst van toepassing nadat de lidstaten voldoende tijd hebben gekregen om de nodige uitvoeringsmaatregelen vast te stellen.

(10) Die Mitgliedstaaten benötigen Zeit für den Druck und die Verteilung der neuen Fahrerbescheinigung; diese Verordnung ist daher erst nach einer ausreichenden Frist anzuwenden, damit die Mitgliedstaaten die zu ihrer Durchführung erforderlichen Maßnahmen treffen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuws hebben gekregen' ->

Date index: 2024-04-29
w