Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
419-fraude
Civiele samenleving
Cognitieve maatschappij
Cognitieve samenleving
Lerende maatschappij
Lerende samenleving
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Maatschappelijk middenveld
Maatschappelijke organisatie
Nigeriaanse fraude
Nigeriaanse oplichting
Opneming in de samenleving
Reïntegratie in de vrije samenleving
Samenleving
Sociale acceptatie
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie
Stedelijke samenleving
Voorschotfraude

Vertaling van "nigeriaanse samenleving " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
419-fraude | Nigeriaanse fraude | Nigeriaanse oplichting | voorschotfraude

Nigeria-Brief | Nigeria-Connection | Vorauszahlungsbetrug


cognitieve maatschappij | cognitieve samenleving | lerende maatschappij | lerende samenleving

kognitive Gesellschaft | Lerngesellschaft


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft


reïntegratie in de vrije samenleving

Wiedereingliederung in die freie Gesellschaft




sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]


civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]

Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. herhaalt dat Boko Haram zijn oorsprong vindt in wrokgevoelens over wanbestuur, diepgewortelde corruptie en scherpe ongelijkheden in de Nigeriaanse samenleving; verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten met klem corruptie, wanbestuur en inefficiëntie bij de overheidsinstellingen en het leger uit te bannen en eerlijke belastingheffing te bevorderen; verzoekt om maatregelen om Boko Haram te beroven van zijn bronnen van illegale inkomsten, door middel van samenwerking met buurlanden, met name op het gebied van smokkel en mensenhandel;

10. weist darauf hin, dass die Ursachen für die Entstehung von Boko Haram in aus einer schlechten Regierungsführung resultierenden Missständen, der grassierenden Korruption und der eklatanten Ungleichheit innerhalb der Gesellschaft Nigerias zu finden sind; fordert die Staatsorgane Nigerias nachdrücklich auf, die Korruption, Missmanagement und Ineffizienz in öffentlichen Einrichtungen und den Streitkräften zu beseitigen und sich für eine gerechte Besteuerung einzusetzen; fordert, dass Maßnahmen beschlossen werden, mit denen durch die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern, insbesondere in Bezug auf Schmuggel und illegalen Handel, die Que ...[+++]


10. herhaalt dat Boko Haram zijn oorsprong vindt in wrokgevoelens over wanbestuur, diepgewortelde corruptie en scherpe ongelijkheden in de Nigeriaanse samenleving; verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten met klem corruptie, wanbestuur en inefficiëntie bij de overheidsinstellingen en het leger uit te bannen en eerlijke belastingheffing te bevorderen; verzoekt om maatregelen om Boko Haram te beroven van zijn bronnen van illegale inkomsten, door middel van samenwerking met buurlanden, met name op het gebied van smokkel en mensenhandel;

10. weist darauf hin, dass die Ursachen für die Entstehung von Boko Haram in aus einer schlechten Regierungsführung resultierenden Missständen, der grassierenden Korruption und der eklatanten Ungleichheit innerhalb der Gesellschaft Nigerias zu finden sind; fordert die Staatsorgane Nigerias nachdrücklich auf, die Korruption, Missmanagement und Ineffizienz in öffentlichen Einrichtungen und den Streitkräften zu beseitigen und sich für eine gerechte Besteuerung einzusetzen; fordert, dass Maßnahmen beschlossen werden, mit denen durch die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern, insbesondere in Bezug auf Schmuggel und illegalen Handel, die Que ...[+++]


9. herhaalt dat Boko Haram zijn oorsprong vindt in wrokgevoelens over wanbestuur, diepgewortelde corruptie en scherpe ongelijkheden in de Nigeriaanse samenleving; roept de kort geleden verkozen president op om het "Marshallplan voor het noorden" uit te voeren, aangezien het armoede- en werkeloosheidsniveau in het noorden van Nigeria aanzienlijk hoger is dan in het olierijke zuiden; roept de Nigeriaanse autoriteiten er in het bijzonder toe op een einde te maken aan corruptie, wanbestuur en ondoelmatigheden bij overheidsinstellingen, betere onderwijs- en gezondheidsdiensten te verlenen in het noorden en te zorgen voor een eerlijke verdel ...[+++]

9. weist darauf hin, dass die Ursachen für die Entstehung von Boko Haram in aus einer schlechten Regierungsführung resultierenden Missständen, der grassierenden Korruption und der eklatanten Ungleichheit innerhalb der Gesellschaft Nigerias zu finden sind; fordert den neu gewählten Präsidenten im Zusammenhang mit der Tatsache, dass die Armuts- und Arbeitslosenquote im Norden Nigerias erheblich höher ist als im ölreichen Süden nachdrücklich auf, den sogenannten Marschall-Plan für den Norden umzusetzen; fordert die Behörden Nigerias insbesondere auf, der Korruption, Misswirtschaft und Ineffizienz innerhalb der öffentlichen Einrichtungen e ...[+++]


8. vraagt dat de Nigeriaanse regering de strijd aanbindt met de corruptie en met de uitbuiting door buitenlandse bedrijven van zijn natuurlijke rijkdommen; en de ongelijkheden in de Nigeriaanse samenleving aanpakt; te beginnen met de situatie van het armste deel van de bevolking;

8. fordert die nigerianische Regierung auf, die Korruption und die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch ausländische Unternehmen einzudämmen und Ungleichheiten zu verringern, wobei die ärmsten Bevölkerungsgruppen am Anfang der Bemühungen stehen sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. kennis nemend van de vrijspraak op 25 maart 2002 door het Sjaria Hof van Beroep van Sokoto voor Safiya Hussaini, en de eerdere vrijspraak op 24 januari 2002 voor de achttienjarige Hafsatu Abubakar, maar benadrukkend dat alle mensenrechten van mevrouw Hussaini en mevrouw Abubakar moeten worden verzekerd, zodat zij weer volledig gereïntegreerd kunnen worden in de Nigeriaanse samenleving,

A. in der Erwägung, dass Safiya Hussaini vom Scharia-Berufungsgericht von Sokoto am 25. März 2002 und die 18-jährige Hafsatu Abubakar bereits vorher, nämlich am 24. Januar 2002, freigesprochen wurde, jedoch unter Hinweis darauf, dass sämtliche Menschenrechte von Safiya Hussaini und Hafsatu Abubakar gewahrt werden müssen, damit sie sich wieder voll in die nigerianische Gesellschaft integrieren können,


De EU roept alle sectoren van de Nigeriaanse samenleving op, deel te nemen aan dit veelbelovende democratiseringsproces en onderstreept haar bereidheid tot samenwerking met alle politieke krachten die de beginselen van de democratie en de rechtsstaat onderschrijven en willen meewerken aan de opbouw van een civiele maatschappij.

Die EU appelliert an alle Gruppen der nigerianischen Gesellschaft, sich an diesem vielversprechenden Demokratisierungsprozeß zu beteiligen, und betont, daß sie bereit ist, mit allen politischen Kräften, die sich zu den demokratischen Grundsätzen und zur Rechtsstaatlichkeit bekennen, zusammenzuarbeiten und beim Aufbau einer Bürgergesellschaft mitzuwirken.


De EU spoort de Nigeriaanse regering aan, te blijven werken aan het herstel van een democratische samenleving waar de mensenrechten en de beginselen van de rechtsstaat geëerbiedigd worden.

Die EU appelliert an die nigerianische Regierung, sich weiterhin um die Wiedererrichtung einer demokratischen Gesellschaft zu bemühen, die sich durch die Achtung der Menschenrechte und durch Rechtsstaatlichkeit auszeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nigeriaanse samenleving' ->

Date index: 2024-03-06
w