« Art. 19. In afwijking van artikel 4 kunnen de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs di
e uitgereikt worden door een schoolinrichting die noch georganiseerd of gesubsidieerd w
ordt door de Franse Gemeenschap, met het zegel van de Franse Gemeenschap gedrukt worden voor zover de getuigschriften van het hoger secundair onder
wijs die uitgereikt werden door deze voor het ...[+++]jaar 2006, aan de voorwaarden beantwoordden voor de homologatie ervan overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van het Regentsbesluit van 31 december 1949 tot coördinatie van de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, en voor zover de studies van de betrokken leerlingen gevolgd worden overeenkomstig de geldende wettelijke voorschriften binnen de Franse Gemeenschap.« Art. 19. In Abweichung von Artikel 4 können die Abschlusszeugnisse der Oberstufe des Sekundarunterrichts, die durch eine vo
n der Französischen Gemeinschaft weder organisierten noch subventionierten Unterrichts
anstalt ausgestellt werden, mit dem Siegel der Französischen Gemeinschaft versehen
werden, sofern durch sie für das Jahr 2006 ausgestellte Abschlusszeugnisse der Oberstufe des Sekundarunterrichts die Voraussetzungen für ihr
...[+++]e Beglaubigung gemäss den Artikeln 9 und 10 des Erlasses des Regenten vom 31. Dezember 1949 zur Koordinierung der Gesetze über die Verleihung der akademischen Grade und das Programm der Universitätsprüfungen erfüllten und sofern der Unterricht der betreffenden Schüler gemäss den in der Französischen Gemeinschaft geltenden gesetzlichen Vorschriften belegt wurde.