Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nodige wetgeving hadden goedgekeurd " (Nederlands → Duits) :

Overeenkomstig de habitatrichtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van de Raad) hadden de lidstaten zes jaar de tijd om in hun nationale wetgeving beschermde gebieden aan te wijzen (technisch gezien ging het erom "gebieden van communautair belang" (GCB's) tot "speciale beschermingszones" (SBZ's) om te vormen) en de nodige maatregelen goed te keuren om de status van de in deze gebieden aanwezige habitats en soorten te verbeteren.

Die FFH-Richtlinie (Richtlinie 92/43/EWG des Rates) gab den Mitgliedstaaten sechs Jahre Zeit, um Schutzgebiete gemäß dem nationalen Recht auszuweisen (d. h. um Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung in Besondere Schutzgebiete (BSG) umzuwandeln) und um die Maßnahmen zu ergreifen, die notwendig sind, um den Erhaltungszustand der Lebensräume und Spezies in diesen Gebieten zu verbessern.


3. dringt erop aan nieuwe verkiezingen te houden zodra de voorwaarden voor vrije en eerlijke verkiezingen vervuld zijn en de nodige wetgeving is goedgekeurd en ten uitvoer gelegd; adviseert de interimregering om een pakket op te stellen van hervormingen, zoals:

3. fordert Neuwahlen, sobald die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen vorliegen und die notwendigen Rechtsvorschriften verabschiedet und in Kraft getreten sind; fordert die Übergangsregierung auf, ein Reformpaket auszuarbeiten, das u. a. folgende Punkte umfassen sollte:


In mei 2006 constateerde de Commissie dat, hoewel de lidstaten de nodige wetgeving hadden ingevoerd, sommige landen nog verdere maatregelen moesten nemen om te zorgen voor een efficiënt regelgevingskader en voor een bevredigende werking van de spoorwegmarkten.

Im Mai 2006 stellte die Kommission fest , dass die Mitgliedstaaten zwar die erforderlichen Rechtsvorschriften erlassen hatten, jedoch einige Länder noch weitere Anstrengungen zur Schaffung eines wirksamen Rechtsrahmens unternehmen und dafür sorgen müssten, dass die Schienenverkehrsmärkte reibungslos funktionieren.


De vastgestelde leemten hadden met de aanneming en uitvoering van de nodige wetgeving te maken, meer in het bijzonder aanbeveling (87)15 van de Raad van Europa, die regels op het gebruik van persoonsgegevens door de politie bevat, en de verplichting om rapporten over de eerbiediging van de rechten van de belanghebbende personen en de werkzaamheden van de commissie voor de bescherming van persoonsgegevens op te stellen.

Mängel wurden festgestellt im Zusammenhang mit der Annahme, Umsetzung und Anwendung der einschlägigen Rechtsvorschriften, insbesondere betreffend die Empfehlung (87)15 des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich, sowie im Hinblick auf die Notwendigkeit, Berichte über die Durchführung der Rechte von Betroffenen und über die Aktivitäten der Kommission für den Schutz personenbezogener Daten zu erstellen.


Gelet op de omvang van de problemen heb ik me van stemming onthouden: de amendementen die dit verslag de nodige reikwijdte hadden gegeven, zijn namelijk niet goedgekeurd.

Angesichts dieser breiten Problemfelder habe ich beschlossen, mich bei der Abstimmung zu enthalten, da die Änderungsanträge, die dem Bericht die Breite verliehen hätten, die er gebraucht hätte, nicht angenommen worden sind.


De 21 eeuw zal mijns inziens veel meer de eeuw van diensten zijn, en daarom ben ik overtuigd dat we deze kwesties moeten aanpakken vanuit het concept van veiligheid van diensten, waarbij we goed moeten kijken op welke gebieden wetgeving nodig is, meer moeten vertrouwen op zelfregularisatie – die op erg nuttige wijze verbeterd kan worden – en op een zo goed mogelijke manier moeten samenwerken met lidstaten, die uiteindelijk ondersteuning zullen bieden als deze wetgeving wordt ...[+++]

Das 21. Jahrhundert ist meiner Auffassung nach vielmehr ein Jahrhundert der Dienstleistungen, und daher bin ich auch davon überzeugt, dass diese Fragen mithilfe eines Konzepts über die Sicherheit von Dienstleistungen angegangen werden muss, in dessen Rahmen wir dort Rechtsvorschriften erlassen müssen, wo dies erforderlich ist. Dort, wo wir uns mehr auf die Selbstregulierung verlassen müssen – was sehr sinnvoll verstärkt werden könnte –, müssen wir unser Bestes geben, um eng mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, die am Ende Unterstützung geben werden, wenn diese Rechtsvorschriften angenommen worden sind.


De acht betrokken lidstaten hebben de Commissie niet in kennis gesteld van alle nationale maatregelen die nodig zijn om de richtlijn om te zetten, terwijl zij de nodige wetgeving al vóór 5 februari 2004 hadden moeten vaststellen.

Die acht betroffenen Mitgliedstaaten sind ihrer Pflicht nicht nachgekommen, alle innerstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitzuteilen, wobei sie die erforderlichen Rechtsvorschriften bis zum 5. Februar 2004 zu erlassen hatten.


De lidstaten hadden de nodige wetgeving uiterlijk op 5 februari 2004 moeten vaststellen.

Dies ist der erste Schritt eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen Mitgliedstaaten, die es versäumt haben, bis zum 5. Februar 2004 die notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften zu erlassen, die zur Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs beitragen sollen.


De Raad memoreert de reeds goedgekeurde communautaire wetgeving, namelijk de Verordeningen (EG) nr. 1338/2001 en nr. 1339/2001 van de Raad, waarbij de nodige maatregelen worden bepaald om ervoor te zorgen dat eurobankbiljetten en -munten in behoorlijke omstandigheden in omloop kunnen worden gebracht en om valsemunterij te voorkomen en toezicht daarop te houden.

Der Rat verweist auf die bereits verabschiedeten Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, nämlich die Verordnungen (EG) Nr. 1338/2001 und Nr. 1339/2001 des Rates, in denen die Maßnahmen festgelegt werden, die erforderlich sind, damit der Umlauf von Euro-Banknoten und -Münzen reibungslos erfolgt und Geldfälschungen verhindert und überwacht werden.


Het belangrijkste argument van onze commissie was dat de instelling van een reglementeringscomité het verschil tussen uitvoering en wetgeving zou doen vervagen en dat de Commissie ertoe genoodzaakt zou worden om zelfs bij projecten van slechts 1 miljoen ecu met de Raad quasi legislatieve onderhandelingen aan te gaan om een gekwalificeerde meerderheid van stemmen te bereiken. Het gevolg hiervan zou natuurlijk zijn dat uitsluitend "evenwichtige pakketten" van projecten, waaraan voor elke lidstaat (maar niet noodzakelijkerwijs voor de begunstigde landen) belangen waren bekoppeld, kans hadden door het reglementeringscomité te worden goedgekeurd. Verder zou door de hele procedure de uitvoering van het programma aanzienlijke vertraging oplopen.

Der wichtigste Kommentar unseres Ausschusses lautete seinerzeit, daß die Einsetzung des Regelungsausschusses die Trennung zwischen Ausführung und Rechtsvorschriften verwischte und die Kommission verpflichtete, selbst im Falle von Vorhaben über einen Betrag von nur 1 Mio ECU in quasi-legislative Verhandlungen mit dem Rat einzutreten, um eine qualifizierte Mehrheit zu finden; das Ergebnis würde natürlich so aussehen, daß nur "ausgewogene Pakete" von Vorhaben, bei denen die Interessen jedes Mitgliedstaates (und nicht notwendigerweise die Belange der begünstigten Länder) berücksichtigt werden, die Chance auf eine Annahme durch den Regelungsausschuß hätten; außerdem würde das gesamte Verfahren die Durchführung des Programms beträchtlich verlan ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodige wetgeving hadden goedgekeurd' ->

Date index: 2021-07-19
w