Dichters en gastronomen noemen de Rocamadour en de archivaris van het bisdom, correspondent van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, schreef in 1929 in zijn werk „Le Vieux Quercy” dat „alleen de Causses van Rocamadour een heerlijke kaas hebben die men in andere streken niet kent”.
Dichter und Gastronomen berichten über den Rocamadour, und in seiner Schrift „Le Vieux Quercy“ schreibt der für die Diözese zuständige Archivar des Ministeriums für Öffentliche Schulen 1929, dass „Seuls les Causses du Rocamadour ont un fromage savoureux que l'on ne connaît pas dans les autres regions“ („Nur auf den 'Causses von Rocamadour' gibt es einen wohl schmeckenden Käse, der in den übrigen Regionen nicht bekannt ist“).