Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altijd vlot
Boom met altijd groene bladeren
Voortdurende bijscholing
Voortdurende voorbereiding op audits waarborgen

Vertaling van "nog altijd voortdurende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen

sich stets wandelnde Rechtsprechung






voortdurende voorbereiding op audits waarborgen

die ständige Bereitschaft für Kontrollen sicherstellen | die ständige Vorbereitung auf Kontrollen sicherstellen


voortdurende bijscholing

ständige berufliche Weiterbildung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de diensten betreft, wordt de structuur van de sector nog altijd beheerst door de vroegere gevestigde exploitanten, maar hun marktaandeel in vaste diensten, vooral voor interlokale en internationale communicatie, loopt voortdurend terug.

Im Dienstleistungsbereich wird die Struktur des Sektors noch immer von den früheren etablierten Betreibern dominiert, allerdings ist ihr Marktanteil an den Festnetzdiensten, v. a. bei Fern- und Auslandsgesprächen, ständig zurückgegangen.


9. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit met betrekking tot de eerlijkheid, inclusiviteit en geloofwaardigheid van de parlementsverkiezingen die zijn aangekondigd voor uiterlijk maart 2015, gezien de nog altijd voortdurende beperkingen van fundamentele mensenrechten en vrijheden en het herziene kader voor de verkiezingen dat geen garantie biedt voor een daadwerkelijk pluralistisch en representatief verkiezingsproces; wenst dat de VV/HV, indien de EU een uitnodiging voor waarneming van deze verkiezingen ontvangt, zich meldt bij het Parlement voor een gemeenschappelijke beoordeling van de wenselijkheid en haalbaarheid van een EU-waarnemin ...[+++]

9. äußert ernsthafte Zweifel, was die Fairness, die Inklusivität und die Glaubwürdigkeit der Parlamentswahlen angeht, die bis spätestens März 2015 stattfinden sollen, wobei diese Zweifel darauf beruhen, dass grundlegende Menschenrechte und Freiheiten nach wie vor beschnitten werden und dass der überarbeitete Rahmen für die Wahlen kein angemessen pluralistisches, repräsentativen Wahlverfahren vorsieht; fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin für den Fall, dass die EU eine Aufforderung zur Beobachtung dieser Wahlen erhält, auf, gemeinsam zu bewerten, ob eine Wahlbeobachtungsmission der EU in dem derzeitigen Umfeld, in dem keine grund ...[+++]


11. verwacht dat er op de top EU-Rusland naar zal worden gestreefd dat de EU-partners zich zullen vastleggen op de strengste veiligheidsnormen en zich zullen verbinden tot de toepassing van ambitieuze stresstests voor kerncentrales en tot nauwere internationale samenwerking, na de ervaringen met de nog altijd voortdurende nucleaire crisis van de centrale in Fukushima; is van mening dat dit met name geldt voor kernreactors van het Tsjernobyl-type die nog altijd in gebruik zijn;

11. erwartet, dass die Teilnehmer des Gipfeltreffens EU-Russland sich darum bemühen, im Lichte der Erfahrungen mit der andauernden Nuklearkrise im Kernkraftwerk Fukushima die Partner in der EU zur Einhaltung der höchsten Sicherheitsnormen, zu anspruchsvollen Stresstests für Kernkraftwerke und zu einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit zu bewegen; ist der Ansicht, dass dies vor allem für noch in Betrieb befindliche Kernreaktoren des in Tschernobyl genutzten Typs gilt;


11. verwacht dat er op de top EU-Rusland naar zal worden gestreefd dat de EU-partners zich zullen vastleggen op de strengste veiligheidsnormen en zich zullen verbinden tot de toepassing van ambitieuze stresstests voor kerncentrales en tot nauwere internationale samenwerking, na de ervaringen met de nog altijd voortdurende nucleaire crisis van de centrale in Fukushima; is van mening dat dit met name geldt voor kernreactors van het Tsjernobyl-type die nog altijd in gebruik zijn;

11. erwartet, dass die Teilnehmer des Gipfeltreffens EU-Russland sich darum bemühen, im Lichte der Erfahrungen mit der andauernden Nuklearkrise im Kernkraftwerk Fukushima die Partner in der EU zur Einhaltung der höchsten Sicherheitsnormen, zu anspruchsvollen Stresstests für Kernkraftwerke und zu einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit zu bewegen; ist der Ansicht, dass dies vor allem für noch in Betrieb befindliche Kernreaktoren des in Tschernobyl genutzten Typs gilt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. verwacht dat er op de top EU-Rusland naar zal worden gestreefd dat de EU-partners zich zullen vastleggen op de strengste veiligheidsnormen en zich zullen verbinden tot de toepassing van ambitieuze stresstests voor kerncentrales en tot nauwere internationale samenwerking, na de ervaringen met de nog altijd voortdurende nucleaire crisis van de centrale in Fukushima; is van mening dat dit met name geldt voor kernreactors van het Tsjernobyl-type die nog altijd in gebruik zijn;

11. erwartet, dass die Teilnehmer des Gipfeltreffens EU-Russland sich darum bemühen, im Lichte der Erfahrungen mit der andauernden Nuklearkrise im Kernkraftwerk Fukushima die Partner in der EU zur Einhaltung der höchsten Sicherheitsnormen, zu anspruchsvollen Stresstests für Kernkraftwerke und zu einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit zu bewegen; ist der Ansicht, dass dies vor allem für noch in Betrieb befindliche Kernreaktoren des in Tschernobyl genutzten Typs gilt;


20. juicht de aankondiging in 2009 door Nepal toe dat het land de ontwerpbeginselen en richtsnoeren van de VN voor de uitbanning van discriminatie op grond van kaste zou steunen, maar spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de nog altijd voortdurende praktijk van schuldenarbeid, met name in Kamaiya, Haruwa en Charuwa, alsmede over de zorgwekkende situatie van miljoenen landlozen, die verder dreigt te verergeren vanwege de klimaatverandering, en roept de regering en de politieke partijen ertoe op de activiteiten van de commissie voor landhervorming te ondersteunen;

20. begrüßt die Ankündigung Nepals im Jahr 2009, den Entwurf der Grundsätze und Leitlinien der Vereinten Nationen zur Beseitigung der Diskriminierung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer Kaste zu unterstützen, äußert jedoch seine Besorgnis über die weiterhin bestehende Praxis der Zwangsarbeit, namentlich in Kamaiya, Haruwa und Charuwa, sowie über die beunruhigende Situation von Millionen landloser Menschen, die sich unter den Auswirkungen des Klimawandels noch zu verschlimmern droht, und fordert die Regierung und die Parteien auf, die Arbeit der Landreform-Kommission zu unterstützen;


De Raad blijft zich echter ernstig zorgen maken over de mensenrechtensituatie in China en betreurt dat op een aantal probleemgebieden bitter weinig vooruitgang is geboekt. Het betreft met name de vrijheid van meningsuiting, godsdienst en vereniging, de rechten van minderheden en het nog altijd voortdurende en frequente gebruik van de doodstraf.

Gleichwohl ist der Rat nach wie vor in ernster Sorge über die Menschenrechtslage in China, und er bedauert, dass in einer Reihe von Problembereichen sehr wenig Fortschritte erzielt worden sind, so bei der freien Meinungsäußerung, der Religions- und Vereinigungsfreiheit sowie den Rechten der Angehörigen von Minderheiten und der fortgesetzten und häufigen Anwendung der Todesstrafe.


Gezien de uitdagingen en problemen in verband met de Europese integratie, de mondialisering, de nieuwe plaats van Europa in de wereld, de uitbreiding, en ook met de demografische ontwikkeling, de werkgelegenheid en de steeds snellere vernieuwing en technische ontwikkeling, zullen de arbeidsverhoudingen, die in het verleden altijd een factor waren die heeft bijgedragen tot het evenwicht en het succes van het Europese model, zich voortdurend moeten moderniseren en aanpassen.

Angesichts der Herausforderungen, die sich im Zusammenhang mit der europäischen Integration, der Globalisierung, der neuen Stellung Europas in der Welt, der Erweiterung, aber auch der demographischen Lage, der Beschäftigung und der Beschleunigung von Innovation und technischem Wandel stellen, müssen die Arbeitsbeziehungen, die in der Vergangenheit ein Faktor des Ausgleichs und des Erfolgs des europäischen Modells waren, modernisiert und dem rascheren Rhythmus angepasst werden.


Gegevens op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht worden meestal uitgewisseld om bedreigingen van de veiligheid te analyseren, trends in criminele activiteiten te signaleren of risico's op aanverwante beleidsterreinen te beoordelen[89]. Risico's houden vaak, maar niet altijd, verband met personen van wie het gedrag of het gedragspatroon in het verleden wijst op een voortdurend risico voor de toekomst.

Im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht werden Informationen üblicherweise ausgetauscht, um Bedrohungen für die Sicherheit zu analysieren, die Entwicklung krimineller Aktivität zu erfassen oder Risiken in verbundenen Politikbereichen abzuschätzen[89].


Voortdurend worden steeds meer geavanceerde verboden produkten ontwikkeld, er bestaat een goed gestructureerd netwerk voor de verkoop van deze stoffen, en de actie om overtreders door de rechtbanken te laten veroordelen is een tijdrovende aangelegenheid en levert niet altijd het gewenste resultaat op.

Die Entwicklung immer rafinierterer verbotener Stoffe dauert an, ihr Mißbrauch ist weit verbreitet und der Rechtsweg zur Überführung von Tätern ist langwierig und problematisch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog altijd voortdurende' ->

Date index: 2020-12-13
w