Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Diverse gezondheidsaandoeningen behandelen
Diverse heftechnieken toepassen
Diverse industrieën
Dynamisch model met diverse stochasten
Dynamisch model met diverse stochastische variabelen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

Traduction de «nog diverser wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch




bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten


1)overige vorderingen en overige schulden; 2)(andere)diverse vorderingen en andere diverse schulden

Schuldner und Gläubiger


dynamisch model met diverse stochasten | dynamisch model met diverse stochastische variabelen

mehrdimensionales stochastisches und dynamisches Modell


diverse gezondheidsaandoeningen behandelen

eine Vielzahl von Gesundheitszuständen abdecken


diverse heftechnieken toepassen

verschiedene Hebetechniken anwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zover er nog geen eindvonnis of eindarrest is gewezen in strafzaken », zodat geen enkele minnelijke schikking meer kan worden getroffen wanneer een vonni ...[+++]

Mit Artikel 98 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (Belgisches Staatsblatt, 19. Februar 2016) hat der Gesetzgeber in Paragraph 2 Absatz 1 von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches die Wortfolge « sofern noch kein Urteil oder Entscheid erlassen worden ist, das/der formell rechtskräftig geworden ist » durch die Wortfolge « sofern noch kein Endurteil oder Endentscheid in Strafsachen erlassen worden ist » ersetzt, so dass kein Vergleich mehr geschlossen werden kann, wenn ein Urteil, durch das die Gerichtsbarkeit d ...[+++]


De situatie in de lidstaten wordt nog diverser wanneer verscheidene consumenten of ondernemingen in dezelfde zaak schadevergoeding eisen.

Noch größer sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, wenn mehrere Verbraucher oder Unternehmen in derselben Sache Schadensersatz verlangen.


1. merkt op dat een algemene aanpak en de totstandbrenging van een alomvattend wetgevingsinstrument moeilijk zijn vanwege de verscheidenheid aan kwetsbare situaties, zowel wanneer consumenten onder wettelijke bescherming geplaatst worden als wanneer ze zich in een specifieke situatie van sectorale of tijdelijke kwetsbaarheid bevinden, als gevolg waarvan de bestaande wetgeving en het actuele beleid het kwetsbaarheidsprobleem van geval tot geval benaderen; benadrukt daarom dat in de Europese wetgeving het kwetsbaarheidsprobleem bij consumenten horizontaal moet worden aangepakt, rekening houdend met de ...[+++]

1. weist darauf hin, dass die Vielfalt der schutzbedürftigen Situationen sowohl dann, wenn Verbraucher gesetzlichen Schutzregelungen unterliegen, als auch dann, wenn sie sich in einer sektorspezifischen oder vorübergehenden schutzbedürftigen Situation befinden, ein einheitliches und geeignetes Vorgehen sowie die Schaffung eines umfassenden gesetzlichen Instrumentes erschwert, so dass die Gesetzgebung und die bisher verfolgte Politik dem Problem der Schutzbedürftigkeit lediglich fallorientiert begegnen; betont daher, dass die europäische Gesetzgebung das Problem der Schutzbedürftigkeit von Verbrauchern als horizontale Aufgabenstellung behandeln und dabei die verschiedenen Bedürfnisse, Fähigkeite ...[+++]


Dit amendement is bedoeld ter verduidelijking van de situatie wanneer de terugwinning plaatsvindt in diverse opeenvolgende stappen en wanneer de recycling bijvoorbeeld wordt afgerond na (tussentijdse) terugwinning wanneer de rechtsstatus al is veranderd.

Durch die Änderung soll die Situation geklärt werden, in der die Verwertung aus mehreren aufeinander folgenden Schritten besteht und beispielsweise das Recycling nach (vorläufigen) Verwertungsverfahren durchgeführt wird, bei denen sich am rechtlichen Status der Abfälle bereits etwas geändert hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat was een vergeefse oproep, omdat teamgeest niet kan worden afgedwongen: teamgeest ontstaat wanneer in een wedstrijd diverse vaardigheden worden gecombineerd, wanneer de teamleden voor elkaar spelen, wanneer ze elkaars fouten bedekken, en tijdens het gezellig samenzijn na de wedstrijd.

Eine leere Geste, denn Mannschaftsgeist lässt sich nicht herbeizaubern: er entsteht aus der Spielkultur, in der verschiedene Fertigkeiten miteinander kombiniert werden, wo man füreinander spielt, die Fehler anderer wettmacht, aber auch aus der Mannschaftsstimmung nach einem Spiel.


Zij werken eveneens nauw samen wanneer zij verzoeken om opschorting van of een verbod op de handel in effecten die in diverse lidstaten worden verhandeld ter waarborging van gelijke mededingingsregels voor de diverse handelscentra en ter bescherming van beleggers.

Sie arbeiten eng zusammen, wenn die Aussetzung oder das Verbot des Handels von Wertpapieren verlangt wird, die in mehreren Mitgliedstaaten gehandelt werden, um einheitliche Wettbewerbsbedingungen zwischen den verschiedenen Handelsplätzen sicherzustellen und den Anlegerschutz zu gewährleisten.


(5) De ontwikkeling van de geografische mobiliteit in en tussen de lidstaten zou tevens worden vergemakkelijkt wanneer de belemmeringen die nog steeds op diverse niveaus bestaan, zoals administratieve, culturele en juridische belemmeringen, inclusief die welke familieomstandigheden beïnvloeden, alsook andere op het gebied van belastingen, pensioenen en sociale zekerheid worden weggenomen;

(5) Der Ausbau der geografischen Mobilität innerhalb der Mitgliedstaaten und zwischen ihnen würde auch dadurch erleichtert, dass die auf verschiedenen Ebenen noch bestehenden Hindernisse, beispielsweise administrativer, kultureller und rechtlicher Art, beseitigt würden; dies gilt auch für Hindernisse, die die familiären Umstände betreffen sowie Hindernisse in den Bereichen Steuern, Altersversorgung und soziale Sicherheit.


Wanneer diverse bevoegdheidsniveaus een rol spelen, moet de strategie een referentie voor samenwerking tussen de diverse actoren zijn.

In Fällen, in denen die Zuständigkeit auf verschiedenen Ebenen liegt, sollte die Strategie ein Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren sein.


- Brandbeveiliging en stabiliteit Op grond van de door de Regie der gebouwen verstrekte documenten en na diverse technische bijeenkomsten, waaraan werd deelgenomen door de deskundigen van de Commissie en de ingenieurs van de Regie, kon een duidelijk beeld worden verkregen : . van de analyse van de oorspronkelijke structuur van het gebouw en de berekening van de bestaande sterktemarges en de mogelijkheden voor grotere belasting; . van de analyse van andere materialen die eventueel het asbest als isolatiemiddel voor de structuur kunnen vervangen; . van de analyse van de structuur van het gebouw alsmede van de gedraging van h ...[+++]

- Feuerbeständigkeit und Standsicherheit Die von der "Régie des bâtiments" gelieferten Unterlagen sowie verschiedene Fachsitzungen von Sachverständigen der Kommission und Ingenieuren der "Régie" haben über folgende Punkte Aufschluß gegeben: . Analyse der ursprünglichen Gebäudestruktur und Bewertung der bestehenden Toleranzbereiche hinsichtlich Standsicherheit und Nutzlast; . Analyse der Werkstoffe, die anstelle von Asbest als Isoliermaterial in Betracht kommen; . Analyse der Gebäudestruktur sowie ihres Verhaltens gegenüber dem als Asbestersatz gewählten Werkstoff.


V. 5. Andere begeleidende maatregelen V. 5.1. Europese normen Telkens wanneer dit wenselijk lijkt, stelt de Commissie aan de bevoegde instellingen voor normen uit te werken op diverse gebieden.

V. 5 Weitere Begleitmaßnahmen V. 5.1 Europäische Normen Immer, wenn dies nützlich erscheint, schlägt die Kommission den zuständigen Einrichtungen die Ausarbeitung von Normen in den verschiedensten Bereichen vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog diverser wanneer' ->

Date index: 2022-01-02
w