Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog een aantal onopgeloste problemen » (Néerlandais → Allemand) :

De hervatte zesde Conferentie van de Partijen (COP6) in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) in Bonn in juli 2001 was een groot succes, omdat daar een wereldwijde politieke overeenstemming tot stand kwam over nog onopgeloste problemen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het Protocol van Kyoto.

Die wieder aufgenommene Sechste Konferenz der Vertragsparteien (COP 6) des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCC) im Juli 2001 in Bonn war ein großer Erfolg, da eine weltweite politische Einigung über die noch ausstehenden Fragen im Hinblick auf die Umsetzung des Kyoto-Protokolls erzielt werden konnte.


In het kader van deze strategie wordt voorgesteld deze lacune aan te vullen met een specifiek wetgevingsinstrument van de EU waarmee onder meer onopgeloste problemen kunnen worden aangepakt met betrekking tot de invasieroutes van uitheemse soorten, vroegtijdige opsporing en reactie en inperking en beheersing van invasieve uitheemse soorten.

Die vorliegende Strategie soll diese Lücke schließen, indem ein spezifisches EU-Legislativinstrument vorgeschlagen wird, mit dem die wichtigsten Herausforderungen (u. a. Einschleppungspfade, Früherkennung/Abwehr und Eindämmung/Bewirtschaftung von IGA) gemeistert werden könnten.


Bij een hernieuwde indiening wordt in de begeleidende brief het EU-proefnummer van de vorige aanvraag voor een klinische proef gespecificeerd, worden de wijzigingen ten opzichte van de eerdere indiening aangegeven, en wordt in voorkomend geval gespecificeerd hoe eventuele onopgeloste problemen bij de eerste indiening zijn aangepakt.

Im Falle einer Wiedervorlage sind im Anschreiben die EU-Prüfungsnummer für den vorherigen Antrag auf eine klinische Prüfung anzugeben und die Änderungen gegenüber der vorigen Einreichung hervorzuheben, und es ist gegebenenfalls anzugeben, wie in der ersten Einreichung mit ungelösten Fragen verfahren wurde.


9. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang in de regionale samenwerking en in de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt; wijst nogmaals op het cruciale belang van regionale samenwerking op het gebied van energievraagstukken, de aanpak van de georganiseerde misdaad en de ontwikkeling van vervoersnetten, alsook van verzoening en de geleidelijke bijlegging van bilaterale conflicten met buurlanden, allereerst om vooruit te komen bij de verwerking van de erfenis van recente conflicten en vervolgens met het oog op he ...[+++]

9. würdigt den konstruktiven Ansatz der serbischen Regierung zu Beziehungen mit den Nachbarländern, weil er wesentliche Fortschritte sowohl in der regionalen Zusammenarbeit als auch bei der Annäherung an die EU möglich gemacht hat; weist erneut darauf hin, welch entscheidende Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Energiepolitik, den Kampf gegen das organisierte Verbrechen und die Entwicklung der Verkehrsnetze sowie der Aussöhnung und der schrittweisen Lösung bilateraler Probleme mit Nachbarländern zukommt, vor allem, u ...[+++]


Er zijn echter nog steeds enkele onopgeloste problemen met weesbronnen en er hebben zich belangrijke gevallen voorgedaan waarbij verontreinigd metaal uit derde landen werd ingevoerd.

Es bestehen weiterhin Probleme mit herrenlosen Strahlenquellen, und es waren signifikante Fälle von Importen von kontaminiertem Metall aus Drittländern zu verzeichnen.


Vorige herfst heeft het Parlement de aandacht van de Commissie en de Raad gevestigd op het toenemend aantal onopgeloste problemen en vertragingen, en daarom zijn wij, mijnheer de vice-voorzitter, blij met uw stevige zet en vastberaden optreden.

Im vergangenen Herbst machte das Parlament die Kommission und den Rat auf die wachsende Zahl an ungelösten Problemen und Verzögerungen aufmerksam, und deshalb, Herr Vizepräsident, begrüßen wir mit Zufriedenheit Ihren klugen Schachzug und Ihr entschlossenes Handeln.


Onder het Deens voorzitterschap is op dit vlak vooruitgang geboekt, maar er zijn nog een aantal onopgeloste problemen, waaronder het recht op een zekere vorm van vrij verkeer.

Während der dänischen Präsidentschaft hat es gewisse Fortschritte gegeben, aber eine Reihe wichtiger Probleme sind noch immer nicht gelöst, hierunter das Recht auf eine bestimmte Form von Freizügigkeit.


Er bestaat evenwel nog een aantal onopgeloste problemen.

Allerdings bleiben mehrere Probleme zu lösen.


Ten eerste moeten we toegeven dat Europa met veel onopgeloste problemen kampt.

Zuerst einmal sollten wir zugeben, dass wir in Europa eine Menge ungelöster Probleme haben.


19. benadrukt het belang van de komende Conferentie van Partijen (COP 6) die van 13 t/m 24 november 2000 in Den Haag zal worden georganiseerd en waar een aantal onopgeloste problemen, met name met betrekking tot de zogeheten flexibele mechanismen van Kyoto, moeten worden afgehandeld;

19. unterstreicht die Bedeutung der bevorstehenden COP6, die vom 13. bis 24. November 2000 in Den Haag stattfinden wird und auf der ungelöste Probleme, insbesondere im Zusammenhang mit den so genannten flexiblen Mechanismen von Kyoto, zu lösen sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog een aantal onopgeloste problemen' ->

Date index: 2023-11-18
w