Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog een keer het woord hebben gevraagd " (Nederlands → Duits) :

Ik zou nu niet nog een keer het woord hebben gevraagd als de heer Wathelet niet zo'n betoog had gehouden. Om 17. 00 uur wil de Conferentie van voorzitters bespreken en besluiten wat de volgende stap van het Parlement zal zijn, en daarom zou ik de toespraak van de heer Wathelet graag willen krijgen.

Im Lichte der Tatsache, dass um 17 Uhr die Konferenz der Präsidenten den nächsten Schritt des Parlaments beschließen und beraten soll, wäre ich dankbar, wenn wir die Rede von Herrn Wathelet haben könnten.


In de toelichting bij artikel 28, 5°, van het bestreden decreet wordt nog het volgende toegevoegd : « De woorden ' geheel of gedeeltelijk ', waarop de Raad van State in zijn advies heeft gewezen, hebben betrekking op de gevallen waarin de aansluiting en/of de gevraagde extra injectiecapaciteit ten opzichte van de injectiecapaciteit die onmiddellijk beschikbaar is, als n ...[+++]

In der Begründung von Artikel 28 Nr. 5 des angefochtenen Dekrets wurde noch Folgendes hinzugefügt: « Die Wortfolge ' ganz oder teilweise ', auf die der Staatsrat in seinem Gutachten hingewiesen hat, betrifft die Fälle, in denen der Anschluss und/oder die beantragte zusätzliche Einspeisungskapazität im Verhältnis zu der unmittelbar verfügbaren Einspeisungskapazität als wirtschaftlich nicht gerechtfertigt ...[+++]


Allen die het woord hebben gevraagd, schriftelijk of door handopsteking, hebben gesproken.

Alle, die sich schriftlich oder durch Handaufzeigen gemeldet hatten, sind drangekommen.


−Er zijn nog drie personen die het woord hebben gevraagd en dan beëindigen wij dit korte debat.

Ich habe jetzt noch drei Wortmeldungen, und dann schließen wir diese kurze Debatte.


– (DE)Mevrouw de Voorzitter, ik zou niet opnieuw om het woord hebben gevraagd als de commissaris in zijn afsluitende woorden niet het slachtoffer had gespeeld.

- Frau Präsidentin! Ich hätte das Wort nicht mehr erbeten, wenn sich der Herr Kommissar nicht in seiner Schlusspassage hier zu einem Opfer machen will.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik zou niet opnieuw om het woord hebben gevraagd als de commissaris in zijn afsluitende woorden niet het slachtoffer had gespeeld.

- Frau Präsidentin! Ich hätte das Wort nicht mehr erbeten, wenn sich der Herr Kommissar nicht in seiner Schlusspassage hier zu einem Opfer machen will.


En waarbij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet worden geschonden bij interpretatie van artikel 80, 6de lid Faill.W. volgens dewelke de vervroegde uitspraak over de eventuele bevrijding van de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde door de schuldeiser kan gevraagd worden wanneer de bedoelde zekerstellers het verzoek tot bevrijding bij toepassing van a ...[+++]

und wobei nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird in der Auslegung von Artikel 80 Absatz 6 des Konkursgesetzes, nach der die vorzeitige Entscheidung über die eventuelle Entlastung der natürlichen Personen, die für den Konkursschuldner unentgeltlich eine persönliche Sicherheit geleistet haben, vom Gläubiger beantragt werden kann, wenn die genannten Personen, die eine persönliche Sicherheit geleistet haben, d ...[+++]


Met de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd om, binnen dezelfde vergelijking, bovendien rekening te houden met de situatie van magistraten (benoemd vóór 1 oktober 1993) « die ook nog bewijzen dat bij de concrete overwegingen die hebben geleid tot hun benoeming door de Koning, rekening werd gehouden met hun juridische ervaring in private dienst ».

Mit der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, innerhalb desselben Vergleichs überdies die Situation der (vor dem 1. Oktober 1993 ernannten) Magistrate zu berücksichtigen, « die darüber hinaus beweisen, dass bei den konkreten Erwägungen, die dazu geführt haben, dass sie vom König ernannt wurden, ihre juristische Erfahrung im Privatsektor berücksichtigt wurde ».


En waarbij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet worden geschonden bij interpretatie van artikel 80, 6de lid Faill.W. volgens dewelke de vervroegde uitspraak over de eventuele bevrijding van de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde door de schuldeiser gevraagd kan worden wanneer de bedoelde zekerstellers het verzoek tot bevrijding bij toepassing van a ...[+++]

und wobei nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird in der Auslegung von Artikel 80 Absatz 6 des Konkursgesetzes, nach der die vorzeitige Entscheidung über die eventuelle Entlastung der natürlichen Personen, die für den Konkursschuldner unentgeltlich eine persönliche Sicherheit geleistet haben, vom Gläubiger beantragt werden kann, wenn die genannten Personen, die eine persönliche Sicherheit geleistet haben, d ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog een keer het woord hebben gevraagd' ->

Date index: 2021-01-24
w