Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog een keer tot uitdrukking hebt gebracht » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is de gemeenschappelijke opgave die ons bindt en ik dank u dat u deze beginselen in uw afsluitende woorden nog een keer tot uitdrukking hebt gebracht.

Das ist die gemeinsame Aufgabe, die uns verbindet, und ich danke Ihnen, dass Sie diese Grundsätze in Ihren abschließenden Worten noch einmal zum Ausdruck gebracht haben.


Betwist wordt niet dat het deel van de opbrengst van die verkoop dat aan de aanvrager toevalt, nog in ruime mate in zijn roerend kapitaal kan worden teruggevonden zodat een aanzienlijk deel van de opbrengst van de verkoop aldus door de RVP dubbel in rekening is gebracht, een eerste keer door met toepassing van artikel 10 van de in het geding zijnde wet rekening te houden met de verkoopwaarde van het afgestane onroerend goed, een tweede keer door met toepassing van artikel 9 van dezelfde wet rekening te houden met de som geld die in he ...[+++]

Es wird nicht bestritten, dass der Anteil des Erlöses aus diesem Verkauf, der dem Antragsteller zukommt, sich noch weitgehend in seinem beweglichen Kapital befindet, so dass ein erheblicher Teil des Erlöses aus dem Verkauf somit zwei Mal durch das LPA angerechnet wurde, ein erstes Mal unter Berücksichtigung des Verkaufswertes des abgetretenen Gebäudes in Anwendung von Artikel 10 des fraglichen Gesetzes, und ein zweites Mal unter Berücksichtigung des Geldbetrags, der sich im Besitz des Antragstellers befindet, in Anwendung von Artikel 9 desselben Gesetzes.


− (PT) Dit is de zoveelste keer dat een meerderheid van dit Parlement zich probeert te mengen in de interne aangelegenheden van een land, door openlijk partij te kiezen voor de partijen in Moldavië die de belangen verdedigen van de economische groepen van de EU. Dat is een aanval op de onafhankelijkheid en de soevereiniteit van dit land, en op de wil die het volk tot uitdrukking heeft gebracht.

(PT) Wieder einmal versucht die Mehrheit des Parlaments, sich in interne Angelegenheiten eines Landes einzumischen, indem sie die Kräfte in der Republik Moldau unterstützt, die die Interessen der Wirtschaftsgruppen der EU verfechten, und die Unabhängigkeit und Souveränität des Landes, sowie den erklärten Willen seiner Bürgerinnen und Bürger bedrohen.


Het gaat om de weerklank van de brede steun, die u in het debat van eerder vandaag tot uitdrukking hebt gebracht, voor hernieuwde inspanningen met betrekking tot Lissabon, alsmede de weerklank van onze wederzijdse bereidheid en vastberadenheid om echte resultaten te boeken.

Es wäre eine Bekräftigung der Unterstützung für neuerliche Anstrengungen für Lissabon, für die Sie sich in der heutigen Debatte grundsätzlich ausgesprochen haben, und eine Bekräftigung unserer gemeinsamen Bereitschaft und Entschlossenheit, wirklich etwas zu leisten.


Voor het overige zijn de gesprekken over de status nu van start gegaan en we zullen deze aandachtig volgen. Volgens de Verklaring van Thessaloniki, waarnaar ik al heb verwezen, ligt de toekomst van Kosovo - en dat wil ik nog een keer benadrukken, omdat u de principes en waarden van de Europese Unie ter sprake hebt gebracht - in de Europese Unie, en dat betekent natuurlijk dat de waarden van de Europese Unie moeten worden geaccepteerd.

Laut der Erklärung von Thessaloniki, auf die ich schon verwiesen habe, liegt die Zukunft und das möchte ich noch einmal betonen, weil Sie die Prinzipien und die Werte der Europäischen Union angesprochen haben – in der Europäischen Union, und das heißt natürlich, dass die Werte der Europäischen Union akzeptiert werden müssen.


Want dat is toch wat we bereiken willen en dat hebt u ook heel duidelijk in uw toespraak tot uitdrukking gebracht: verder werken aan de waardengemeenschap, de toekomst van Europa gestalte geven en ervoor zorgen dat we niet slechts een vrije interne markt hebben, ook voor diensten, maar dat ook de rechten van de burgers gerespect ...[+++]

Denn das ist es ja, was wir erreichen wollen, und das haben Sie auch sehr deutlich in Ihrer Rede zum Ausdruck gebracht: die Wertegemeinschaft fortentwickeln, die Zukunft Europas bestimmen und dafür sorgen, dass wir nicht nur einen freien Binnenmarkt haben, auch für Dienstleistungen, sondern dass auch die Rechte der Bürger und Bürgerinnen geachtet werden, das Arbeitsrecht, das Sozialrecht, der Verbraucherschutz, der Patientenschutz.


* Wanneer op de vordering bijvoorbeeld voor twee keer 4.000 frank aan zegels is aangebracht, gaat de griffie ervan uit dat dit geldt als 7.000 frank voor de eerste verzoeker, brengt zij de zaak op de rol, meldt zij alle andere verzoekers schriftelijk welk verschil nog binnen een termijn van 15 dagen moet worden bijgepast en vestigt zij er de aandacht op dat de vordering alleen voor de eerste verzoeker op de rol is gebracht.

* Wenn auf dem Antrag z.B. zweimal Marken in Höhe von 4.000 Franken geklebt sind, geht die Kanzlei davon aus, dass 7.000 Franken für den ersten Kläger gelten; sie trägt den Antrag ein und teilt jedem anderen Kläger die innerhalb von fünfzehn Tagen nachzuzahlende Differenz unter Hinweis darauf mit, dass der Antrag nur für den ersten Kläger ins Geschäftsverzeichnis eingetragen worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog een keer tot uitdrukking hebt gebracht' ->

Date index: 2022-07-02
w