Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds afgesloten blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Een staking, die aangezegd is door een representatieve of erkende vakorganisatie, zal nog steeds mogelijk blijven.

Ein Streik, der durch eine repräsentative oder anerkannte Gewerkschaftsorganisation angekündigt wird, wird immer möglich bleiben.


Een staking, die aangezegd is door een representatieve of erkende vakorganisatie, zal nog steeds mogelijk blijven.

Ein Streik, der durch eine repräsentative oder anerkannte Gewerkschaftsorganisation angekündigt wird, wird immer möglich bleiben.


H. overwegende dat vele belangrijke markten, niet het minst in opkomende economieën, nog steeds afgesloten blijven voor Europese bedrijven; overwegende dat onnodige belemmeringen voor de handel in diensten, die uitgedrukt in tariefequivalenten in Canada neerkomen op 15 %, in Japan op 16 %, in Zuid-Korea op 25 %, in Turkije op 44 % en in China op 68 %, de Europese ondernemingen nog steeds beletten ten volle van hun concurrentiekracht te profiteren; overwegende dat de EU, waar het tariefequivalent voor beperkingen op diensten slechts 6 % bedraagt, wezenlijk meer open is dan haar meeste partners; overwegende dat de EU haar positie als be ...[+++]

H. in der Erwägung, dass viele wichtige Märkte – nicht zuletzt in Schwellenländern – europäischen Unternehmen noch immer verschlossen sind; in der Erwägung, dass unnötige Hemmnisse im Handel mit Dienstleistungen, die umgerechnet in Zolläquivalente für Kanada 15 %, für Japan 16 %, für Südkorea 25 %, für die Türkei 44 % und für China 68 % betragen, die europäischen Unternehmen weiter daran hindern, sämtliche Vorteile ihrer Wettbewerbsfähigkeit auszuschöpfen; in der Erwägung, dass die EU, in der das Zolläquivalent der Dienstleistungsbeschränkungen nur 6 % beträgt, weitaus offener als die meisten ihrer Partner ist; in der Erwägung, dass d ...[+++]


Het resultaat van dergelijk beleid is dat groepen ontheemden in de vergetelheid geraken en dat zij, bij gebrek aan ontwikkelingsvooruitzichten op de lange termijn, steeds nood blijven hebben aan steun van humanitaire actoren.

Das Ergebnis solcher Maßnahmen ist, dass Flüchtlinge und Vertriebene in einem Zustand der Ungewissheit verharren und mangels langfristiger Entwicklungsperspektiven kontinuierlich auf Unterstützung durch humanitäre Akteure angewiesen sind.


46. onderkent dat er voor individuele pensioenregelingen die (in het kader van de derde pijler) op internationale basis worden aangeboden nog steeds obstakels blijven bestaan; verzoekt de Commissie suggesties te doen voor mogelijke oplossingen daarvoor en voor een algemeen kader om deze activiteiten te reguleren;

46. anerkennt, dass für individuelle Rentenversicherungen (dritte Säule), die grenzüberschreitend angeboten werden, weiterhin Hindernisse bestehen; ersucht die Kommission um Vorschläge, um diese Hindernisse zu überwinden, sowie einen Rahmen, um diese Aktivitäten zu regulieren;


Vanaf het moment dat het conflict in januari vorig jaar uitbrak, heeft de EU steeds duidelijk te verstaan gegeven dat ze het onderzoek naar vermeende schendingen van internationaal humanitair recht nauwgezet zou volgen. De Commissie zal er steeds op blijven wijzen hoe belangrijk het is dat rekenschap wordt afgelegd en straffeloosheid bij schendingen van het internationaal recht wordt bestreden.

Seit dem Konflikt im Januar letzten Jahres hat die EU deutlich gemacht, dass sie die Untersuchungen mutmaßlicher Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht genau verfolgen wird, und die Kommission hat betont und tut dies auch weiterhin, wie wichtig es ist, die Täter zur Rechenschaft zu ziehen und gegen Straflosigkeit bei Verstößen gegen internationales Recht vorzugehen.


Vanaf het moment dat het conflict in januari vorig jaar uitbrak, heeft de EU steeds duidelijk te verstaan gegeven dat ze het onderzoek naar vermeende schendingen van internationaal humanitair recht nauwgezet zou volgen. De Commissie zal er steeds op blijven wijzen hoe belangrijk het is dat rekenschap wordt afgelegd en straffeloosheid bij schendingen van het internationaal recht wordt bestreden.

Seit dem Konflikt im Januar letzten Jahres hat die EU deutlich gemacht, dass sie die Untersuchungen mutmaßlicher Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht genau verfolgen wird, und die Kommission hat betont und tut dies auch weiterhin, wie wichtig es ist, die Täter zur Rechenschaft zu ziehen und gegen Straflosigkeit bei Verstößen gegen internationales Recht vorzugehen.


Op basis van de door de lidstaten ingevulde tabellen moet de Commissie een beschikking geven over de financiële gevolgen van het na respectievelijk vier of acht jaar nog steeds achterwege blijven van invordering van in verband met onregelmatigheden terug te betalen bedragen.

Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten ausgefüllten Übersichten entscheidet die Kommission über die finanziellen Folgen der Nichtwiedereinziehung bei den mehr als vier bzw. den mehr als acht Jahre zurückliegenden Unregelmäßigkeiten.


De ruimte of de aparte tanks moeten door de bevoegde autoriteit worden verzegeld en op deze wijze afgesloten blijven wanneer de bevoegde autoriteit niet aanwezig is;

Die Räume oder Tanks werden in Abwesenheit der zuständigen Behörde von dieser abgeschlossen und verplombt;


De Commissie concludeert dat de redenen ter rechtvaardiging van de afwijking voor Luxemburg nog steeds overeind blijven.

Die Kommission kommt zu der Auffassung, dass die Gründe, die die Gewährung einer Ausnahme bislang rechtfertigten, weiterhin gültig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds afgesloten blijven' ->

Date index: 2021-09-05
w