Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog steeds bestaande behoefte » (Néerlandais → Allemand) :

Er lijkt steeds meer behoefte te zijn aan informatie-uitwisseling over grensoverschrijdende gevallen van voedselfraude die alsmaar geraffineerder worden.

Es gibt Anhaltspunkte dafür, dass Informationen über grenzübergreifende Fälle von Lebensmittelbetrug, die immer raffiniertere Formen annehmen, in stärkerem Maße ausgetauscht werden müssen.


Omdat we ons rekenschap geven van de nog steeds bestaande en in crisistijden nog eens toenemende behoefte aan steun voor arbeidsintegratie in zwak ontwikkelde regio's, verheugen we ons over het voorstel dat de ESF-financiering voor de volgende programmeringsperiode waarborgt, met name door in het kader van het cohesiebeleid een minimumbedrag voor dit Fonds uit te trekken.

In Anbetracht der nach wie vor bestehenden und im Zuge der Krise sogar anwachsenden Notwendigkeit beruflicher Fördermaßnahmen in schwach entwickelten Regionen begrüßen wir den Vorschlag zur finanziellen Sicherung des ESF im kommenden Programmplanungszeitraum, u. a. durch einen Mindestanteil, der dem Fonds aus den Gesamtmitteln für die Kohäsionspolitik zugewiesen wird.


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen en vrouwen en de daaruit voortvloeiende verschillen in de ...[+++]

7. betont, dass die Krise – trotz vergleichbarer Arbeitslosenquoten von Männern und Frauen – unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen hat; weist darauf hin, dass Frauen, insbesondere durch die Entwicklung atypischer Vertragsformen, einer größeren Unsicherheit bei ihren Arbeitsbedingungen ausgesetzt sind und dass ihre Einkommen signifikant gesunken sind aufgrund von Faktoren wie der anhaltenden Ungleichheit der Entgelte von Männern und Frauen (fast 17 %) und der Ungleichheit bei der daraus resultierenden Arbeitslosenunterstützung, des Anstiegs an unfreiwilliger T ...[+++]


63. is, gezien de steeds terugkerende behoefte aan extra middelen, ten zeerste verontrust over de voorgestelde daling met meer dan 32% van de VK voor financiële steun aan Palestina, het vredesproces en UNRWA; is van mening dat de verklaring van de Commissie dat de uitzonderlijk hoge kredieten van de voorgaande jaren niet kunnen worden gehandhaafd zonder dat de middelen voor andere landen in de regio in gevaar komen, nog eens duidelijk maakt dat er dringend behoefte is aan ee ...[+++]

63. ist angesichts der wiederkehrenden Notwendigkeit zusätzlicher Mittel äußerst beunruhigt über die vorgeschlagene Kürzung der VE für die Finanzhilfe für Palästina, den Friedensprozess und die UNRWA um über 32 %; vertritt die Ansicht, dass die Erklärung der Kommission, wonach die außergewöhnlich hohen Mittelansätze früherer Jahre nicht beibehalten werden könnten, ohne dass dadurch die Finanzmittel für andere Länder in der Region gefährdet würden, verdeutlicht, dass die Finanzierungskapazitäten in Rubrik 4 unbedingt wesentlich geändert werden müssen, und dass dies nicht zu einer Verringerung der Finanzhilfe führen sollte, die für das palästinensische Volk, die palästinensische Behörde und das UNRWA von lebenswichtiger Bedeutung sind; bekr ...[+++]


Bovendien is de behandeling van aids in ontwikkelingslanden op den duur niet haalbaar als we niet in staat zijn om nieuwere generica te leveren, waar steeds dringender behoefte aan is, omdat steeds vaker varianten van hiv/aids voorkomen die tegen de bestaande geneesmiddelen resistent zijn.

Außerdem werden und können wir bei der Bekämpfung von Aids in den Entwicklungsländern nur langfristige Erfolge erzielen, wenn auch die neuen Versionen der Generika verfügbar sind. Diese werden zunehmend benötigt, da bereits immer mehr Patienten gegen die herkömmlichen HIV/Aids-Medikamente resistent sind.


16. verwacht dat de voor het Europees Jaar van de Mobiliteit van Werknemers gereserveerde bedragen zullen worden uitgegeven aan gedecentraliseerde campagnes dicht bij de burgers en dat de zichtbaarheid en de werkzaamheden van de bestaande instrumenten zoals EURES en EUROPASS zullen worden geïntensiveerd, waarbij die instrumenten ook migranten uit derde landen zullen betreffen, omdat er door de vergrijzing van de bevolking steeds meer behoefte zal zijn aan blijvende immigratiestromen om te voorzien in de ...[+++]

16. erwartet, dass die für das Europäische Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer vorgesehenen Mittel für dezentrale, bürgernahe Kampagnen ausgegeben werden und dass Sichtbarkeit und Leistungen bestehender Instrumente, wie z.B. EURES und EUROPASS, ausgeweitet werden und ihr Anwendungsbereich auf Zuwanderer aus Drittländern ausgedehnt wird, da wir vor dem Hintergrund der alternden Bevölkerung in zunehmendem Maße auf eine nachhaltigere Einwanderung angewiesen sein werden, um die Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt der Europäischen Union zu befriedigen;


De Commissie blijft dan ook van mening dat een aanzienlijke overcapaciteit in de Zuid-Koreaanse scheepsbouwsector, in combinatie met een nog steeds bestaande behoefte om nieuwe bestellingen binnen te halen en zich zo te verzekeren van een voldoende cashflow, een herstel van de prijzen en de markt in het algemeen in de weg staat.

Die Kommission hält daher an ihrer bisherigen Ansicht fest: Erhebliche Überkapazitäten in der koreanischen Schiffbauindustrie und ein anhaltender Bedarf nach Auftragseingängen zur Sicherung eines ausreichenden Cash-flow verhindern eine Erholung des Preisniveaus und des Marktes an sich.


Er bestaat nog steeds een behoefte aan de versterking van het wettelijk kader en de consistente toepassing van de bestaande wetgeving in de gehele Unie.

Es besteht nach wie vor ein Bedarf für eine Stärkung des rechtlichen Rahmens und für die Sicherstellung einer konsequenten Anwendung der bestehenden Rechtsvorschriften in der gesamten Union.


Volgens de heer RUBERTI moet langs deze weg bij het grote publiek en met name de jeugd belangstelling gewekt worden voor wetenschap en technologie, ten einde bij te dragen tot de vorming van de toekomstige generaties onderzoekers en ingenieurs waaraan Europa steeds meer behoefte heeft, en de wetenschappelijke en technologische keuzes op een zo breed mogelijke democratische basis te grondvesten.

Für Herrn RUBERTI "soll so das Interesse aller, insbesondere der Jugend, für die Wissenschaft und die Technologie geweckt werden, als Beitrag für die Ausbildung künftiger Generationen von Forschern und Ingenieuren, die Europa immer mehr braucht; ferner sollen die wissenschaftlichen und technischen Optionen auf eine möglichst breite demokratische Basis gestellt werden".


In tal van PHARE-landen ontstaat steeds meer behoefte aan investeringen, en het is van vitaal belang dat de Commissie aan die behoeften voldoet door meer de nadruk te leggen op investeringssteun.

In vielen PHARE-Ländern sind es mehr und mehr die Investitionen die benötigt werden, und es kommt entscheidend darauf an, daß die Kommission diesem Bedarf dadurch entspricht, daß sie der Investitionsförderung mehr Gewicht beimißt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds bestaande behoefte' ->

Date index: 2021-01-30
w