Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toe te spitsen

Traduction de «nog toe vooral gemakkelijker zelf » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien blijkt uit dezelfde parlementaire voorbereiding eveneens dat de wetgever de bedoeling heeft gehad « de maatregelen [toe te spitsen] op drie gebieden waar vaker ' excessen ' werden vastgesteld » of waarin « de tot nog toe genomen maatregelen gemakkelijk konden worden omzeild », waaronder de bedrijfsuitgaven en -lasten met betrekking tot het gebruik van personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen (Parl. St., Ka ...[+++]

Im Übrigen geht ebenfalls aus denselben Vorarbeiten hervor, dass der Gesetzgeber beabsichtigte « die Abzugsfähigkeit der beruflichen Aufwendungen in drei Bereichen, die meist mehr oder weniger 'aufgebläht' werden », oder bei denen « die bisher ergriffenen Maßnahmen leicht umgangen werden konnten », zu begrenzen, darunter die beruflichen Ausgaben und Aufwendungen für die Benutzung von Personenkraftwagen, Kombiwagen und Kleinbussen (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 597/7, SS. 7 und 13).


In de procedure van gerechtelijke verdeling heeft de notaris-vereffenaar een centrale rol, die de wetgever heeft willen versterken « door nog meer de nadruk te leggen op zijn taak als medewerker van het gerecht, op de noodzaak van onpartijdigheid, door hem nieuwe voorrechten toe te kennen en door hem de middelen te geven om met spoed de verrichtingen af te wikkelen, zelfs bij stilzitten van de partijen » (Parl. St., Senaat, 2010-20 ...[+++]

Im Verfahren der gerichtlichen Verteilung hat der Notar-Liquidator eine zentrale Rolle, die der Gesetzgeber verstärken wollte, « indem noch stärker der Nachdruck auf seine Aufgabe als Mitarbeiter des Gerichts, auf die Notwendigkeit der Unparteilichkeit gelegt wird, indem ihm neue Vorrechte gewährt werden und indem ihm die Mittel gegeben werden, um zügig die Handlungen abzuwickeln, selbst wenn die Parteien nichts unternehmen » (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-405/1, S. 3).


K. overwegende dat de internationale drugshandel de voornaamste inkomstenbron is voor de georganiseerde criminaliteit en maffiose organisaties, en hun de basis biedt om een economische en sociale positie te verwerven; overwegende dat de Europese Unie niet alleen een van de belangrijkste afzetmarkten is voor drugs (heroïne, cocaïne, cannabis) maar zelf ook drugs produceert (vooral synthetische drugs); overwegende dat bij drugshandel talrijke, gemakkelijk aanwijsbare, niet-E ...[+++]

K. in der Erwägung, dass der internationale Drogenhandel die Haupteinnahmequelle der organisierten Kriminalität und der Mafiavereinigungen bildet und die Grundvoraussetzungen für ihren wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Erfolg schafft; in der Erwägung, dass die Europäische Union sowohl einen der wichtigsten Absatzmärkte für den Drogenhandel (Heroin, Kokain und Cannabis) als auch einen Produzenten (speziell auf dem Gebiet synthetischer Drogen) darstellt; in der Erwägung, dass an einem Handel eine Vielzahl eindeutig identifizierbarer, außereuropäischer Erzeuger- und Transitländer beteiligt ist, insbesondere in Lateinamerika, Westaf ...[+++]


Opmerking : Met uitzondering van enige punctuele acties betreffen de tot nog toe op het gebied van de gezondheid in de Duitstalige Gemeenschap doorgevoerde initiatieven vooral de preventie (DKF, gezondheidsinspectie, arbeidsgeneeskunde, centra voor schoolgeneeskunde).

Anmerkung: In der Deutschsprachigen Gemeinschaft gehören die bisherigen Initiativen im Gesundheitssektor, abgesehen von einigen punktuellen Aktionen, vorwiegend in den Bereich der Prävention (DKF, Gesundheitsinspektion, Arbeitsmedizin, Schulgesundheitszentren).


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wanneer een verordening wordt aangenomen in eerste lezing, komt de rapporteur tweemaal zoveel eer toe, vooral als het niet echt gemakkelijk was.

– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn mit einer ersten Lesung eine Verordnung abgeschlossen wird, dann verdient der Berichterstatter ein doppeltes Lob, insbesondere, wenn sie nicht ganz einfach war.


Deze operatoren zullen namelijk niet gemakkelijk geld vinden voor de investeringen die ze moeten doen om aan de nieuwe roamingvoorwaarden te voldoen. Op de lange termijn kan deze verordening er zelfs toe leiden dat de nationale tarieven worden verhoogd, en dat zou contraproductief zijn en misschien zelfs fnuikend voor het goed functioneren van de nationale economieën.

Die Langzeitauswirkungen dieser Verordnung könnten sogar zu einem Anstieg der Preise für Inlandsverbindungen führen, was kontraproduktiv und verheerend für das gute Funktionieren der Volkswirtschaften wäre.


Deze operatoren zullen namelijk niet gemakkelijk geld vinden voor de investeringen die ze moeten doen om aan de nieuwe roamingvoorwaarden te voldoen. Op de lange termijn kan deze verordening er zelfs toe leiden dat de nationale tarieven worden verhoogd, en dat zou contraproductief zijn en misschien zelfs fnuikend voor het goed functioneren van de nationale economieën.

Die Langzeitauswirkungen dieser Verordnung könnten sogar zu einem Anstieg der Preise für Inlandsverbindungen führen, was kontraproduktiv und verheerend für das gute Funktionieren der Volkswirtschaften wäre.


2. De lidstaten zien erop toe dat alle overeenkomstig artikel 6 vereiste inlichtingen en bescheiden op zodanige wijze openbaar moeten worden gemaakt dat zij gemakkelijk en onmiddellijk beschikbaar zijn voor de houders van effecten, althans in die lidstaten waar de effecten van de doelvennootschap tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, alsmede voor de vertegenwoordigers van de werknemers van de doelvennootschap en de bieder of, bij ontstentenis van vertegenwoordigers, voor de werknemers ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle erforderlichen Informationen und Unterlagen gemäß Artikel 6 in der Weise bekannt gemacht werden, dass sie den Wertpapierinhabern zumindest in den Mitgliedstaaten, in denen die Wertpapiere der Zielgesellschaft auf einem geregelten Markt zum Handel zugelassen sind, sowie den Arbeitnehmervertretern der Zielgesellschaft oder des Bieters oder - in Ermangelung solcher Vertreter - den Arbeitnehmern selbst ohne Weiteres und umgehend zur Verfügung stehen.


Jongerenorganisaties en jongeren zelf moeten op alle niveaus worden betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van strategieën voor jongerenvoorlichting en deelnemen aan de formulering en verspreiding van informatie, zodat jongerenvoorlichting gemakkelijk toegankelijk is, niet discriminerend van aard en toegesneden op hun persoonlijke omstandigheden en behoeften, vooral die van kansarme jongeren.

Um sicherzustellen, dass die Jugendinformation leicht zugänglich, nicht diskriminierend und - insbesondere im Hinblick auf benachteiligte Jugendliche - auf ihre Gewohnheiten, Umgebung und Bedürfnisse abgestimmt ist, müssen Jugendorganisationen und einzelne Jugendliche auf allen Ebenen, auf denen Jugendinformationsstrategien ausgearbeitet und umgesetzt werden, vertreten und an der Gestaltung und Verbreitung der Informationen beteiligt sein.


3.5. Gezien de talrijke en snel evoluerende technische procédés om alcohol uit landbouwproducten, maar ook uit producten die zelf uit landbouwproducten zijn verkregen, te winnen, wordt het zeker niet gemakkelijk om voor de diverse soorten alcohol goede definities te vinden, en nog minder gemakkelijk om daaraan de hand te houden, vooral bij producten die van buiten de EU worden ingevoerd.

3.5. Angesichts der zahlreichen, stetig weiterentwickelten Techniken zur Herstellung von Alkohol aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie aus Erzeugnissen, die ihrerseits auf Agrarprodukten beruhen, wird es schwierig sein, die verschiedenen Alkoholtypen in zufriedenstellender Weise zu definieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog toe vooral gemakkelijker zelf' ->

Date index: 2024-08-01
w