Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog verder helpen verlagen » (Néerlandais → Allemand) :

Het moet de financieringskosten van projecten helpen verlagen en de afsluiting van financieringspakketten helpen bespoedigen.

Es sollte einen Beitrag dazu leisten, die Finanzierungskosten von Projekten zu verringern und den Abschluss von Finanzpaketen zu beschleunigen.


De besluiten moeten de uitvoering van de reeds goedgekeurde klimaatmaatregelen verbeteren, de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen tegen 2020 nog verder helpen verlagen, en het pad effenen om tegen 2015 een nieuwe, juridisch bindende wereldwijde klimaatovereenkomst met emissieverbintenissen van alle landen goed te keuren.

Mit den Entscheidungen soll die Umsetzung der bereits vereinbarten klimapolitischen Maßnahmen verbessert, die weitere deutliche Senkung der weltweiten Treibhausgasemissionen bis 2020 vorangebracht und der Boden für die Annahme eines neuen rechtsverbindlichen weltweiten Klimaübereinkommens mit Emissionsverpflichtungen aller Länder bis 2015 bereitet werden.


In afwachting hiervan is de Raad verheugd dat de lidstaten van de EU de bestaande flexibiliteit binnen de visumcode optimaal blijven benutten, met name de mogelijkheden om de visumkosten voor bepaalde categorieën Belarussische burgers of in individuele gevallen kwijt te schelden of te verlagen, en zou hij toejuichen dat de mogelijkheden worden verkend om de visumkosten voor Belarussische burgers verder te verlagen.

Indessen begrüßt der Rat, dass die EU-Mitgliedstaaten weiterhin die bestehende Flexibilität des Visakodex ausnutzen, insbe­sondere die Möglichkeiten, Visagebühren für bestimmte Gruppen belarussischer Bürger oder in Einzelfällen zu erlassen oder zu reduzieren; er wäre erfreut, wenn Möglichkeiten zur weiteren Reduzierung der Visagebühren für belarussische Bürger geprüft würden.


Betere instrumenten (bijvoorbeeld een verbetering van het monitoringinstrument YouthLink) zouden deze last kunnen helpen verlagen.

Verbesserungen bei einigen Instrumenten, wie dem Überwachungsinstrument YouthLink, könnten helfen, diese Belastung zu verringern.


Er zijn aanzienlijke mogelijkheden om het energieverbruik van deze apparaten verder te verlagen.

Von einer Senkung des Energieverbrauchs dieser Geräte sind bedeutende Energieeinsparungen zu erwarten.


Er is een "sloopfonds" ten bedrage van 32 miljoen euro opgericht om lidstaten te helpen de visserij-inspanning verder te verlagen, zoals vereist volgens de herstelplannen.

Es wurde ein mit 32 Mio. EUR ausgestatteter "Abwrackfonds" eingerichtet, um den Mitgliedstaaten zu helfen, den Fischereiaufwand entsprechend den Vorgaben der Wiederauffüllungspläne noch weiter zu senken.


(30) Wat de vaststelling van maximumgehaltes betreft, dient met name onderzoek te worden verricht naar, enerzijds, de wenselijkheid om de vastgestelde gehaltes verder te verlagen en de eventuele verbanden tussen die gehaltes, en, anderzijds, de ontwikkeling van normen op dit gebied voor andere producten dan sigaretten, met name shag.

(30) Hinsichtlich der Festlegung der Hoechstgehalte sollte zum einen geprüft werden, ob die festgelegten Hoechstgehalte später gesenkt werden sollten, und insbesondere, wie sie - wenn überhaupt - miteinander zusammenhängen; zum anderen sollte die Entwicklung von entsprechenden Normen für andere Erzeugnisse als Zigaretten, insbesondere Tabak zum Selbstfertigen von Zigaretten, geprüft werden.


De uitbreiding en de modernisering van de haveninfrastructuur hebben ook de behandelingskosten van de voor de eilandeconomieën bestemde vrachtgoederen helpen verlagen.

Ausbau und Modernisierung der Hafeninfrastruktur haben ebenfalls dazu beigetragen, die Kosten zu senken, die der Inselwirtschaft bei der Frachtabfertigung entstehen.


Beleidmakers moeten streven naar een arbeidsintensieve groei om het aantal van 12 miljoen werklozen zoveel mogelijk te verlagen en om het in vergelijking met de rest van de westerse wereld toch al redelijk lage werkloosheidspercentage nog verder te verlagen, aldus het Witboek.

Die politischen Entscheidungsträger müßten ein beschäftigungsintensives Wachstum fördern, um die Zahl von 12 Millionen Arbeitslosen zu senken und die im Vergleich zu den übrigen Industrieländern sehr niedrige Beschäftigungsquote zu erhöhen, hieß es im Weißbuch weiter.


Daar overal in de Europese Gemeenschap betere medische zorg beschikbaar is gekomen en de levensomstandigheden beter zijn geworden, vormen ouderen en gehandicapten thans ca. 25 % van de totale bevolking en dit percentage groeit gestaag; hulpmiddelen kunnen de momenteel aanzienlijke uitgaven van de sociale diensten helpen verlagen en nemen vaak de plaats in van zeer veeleisende menselijke hulp.

Da in der ganzen Europäischen Gemeinschaft die medizinische Versorgung und die Lebensbedingungen verbessert wurden, machen ältere und behinderte Menschen nunmehr etwa 25% der Gesamtbevölkerung aus, wobei ihr Anteil ständig zunimmt. Unterstützende Geräte können zur Verringerung der gegenwärtig erheblichen Ausgaben der Sozialdienste beitragen und übernehmen häufig den Platz der sehr anspruchsvollen menschlichen Unterstützung.


w