Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOEL
Aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

Traduction de «nogmaals al degenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt


aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker | aanvaardbaar niveau van blootstelling van degenen die het middel toepassen | AOEL [Abbr.]

annehmbare Anwenderexposition | Grenzwert für die Exposition bei der Arbeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. benadrukt nogmaals dat degenen die verantwoordelijk zijn voor de wijdverbreide, systematische en grove schendingen van de mensenrechten in Syrië in de afgelopen 18 maanden ter verantwoording moeten worden geroepen; steunt in dit verband de oproepen van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN om de situatie in Syrië naar het Internationaal Strafhof te verwijzen;

6. betont erneut, dass die Verantwortlichen für die weit verbreiteten, systematischen und massiven Menschenrechtsverletzungen, die in Syrien in den vergangenen 18 Monaten verübt worden sind, zur Rechenschaft gezogen werden müssen; unterstützt in diesem Zusammenhang nachdrücklich die Forderungen der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, den Internationalen Strafgerichtshof mit der Lage in Syrien zu befassen;


9. dringt aan op een onmiddellijke beëindiging van alle gewelddaden, pesterijen of intimidatie – gepleegd door overheidsinstanties, de veiligheidsdiensten of andere groepen – tegen politieke tegenstanders, vreedzame betogers, vakbondsvertegenwoordigers, journalisten, vrouwenrechtenactivisten en andere actoren van de civiele samenleving in Egypte; dringt in dergelijke gevallen aan op een ernstig en onpartijdig onderzoek en op strafrechtelijke vervolging van degenen die verantwoordelijk zijn; verzoekt de interim-regering ...[+++]

9. fordert, alle Formen von Gewalt, Schikane oder Einschüchterung – durch Behörden, Sicherheitskräfte oder andere Gruppen – gegen politische Gegner, friedliche Demonstranten, Gewerkschaftsvertreter, Journalisten, Frauenrechtler und andere Akteure der Zivilgesellschaft in Ägypten sofort zu beenden; fordert, dass in solchen Fällen seriös und unparteiisch ermittelt wird und dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden; fordert erneut die Übergangsregierung auf, dafür zu sorgen, dass einheimische und internationale zivilgesells ...[+++]


40. is ingenomen met de oprichting van het Europees Fonds voor Democratie (EFD) en dringt erop aan dat daaruit steun wordt verleend aan degenen die strijden voor democratische verandering door hun flexibele, aan hun behoeften aangepaste financiering te bieden; verzoekt de EU en haar lidstaten passende financiële steun voor het EFD te waarborgen; wijst er nogmaals op dat het van cruciaal belang is om overlappingen tussen het mandaat en de activiteiten van het EFD en die van externe EU-instrumenten, met name die op het gebied van mens ...[+++]

40. begrüßt die Einrichtung des Europäischen Fonds für Demokratie (EFD), und fordert, dass mit ihm diejenigen unterstützt werden, die nach demokratischem Wandel streben, indem ihnen flexible und auf ihren Bedarf abgestimmte Mittel zur Verfügung gestellt werden; fordert, dass die EU und die Mitgliedstaaten für eine angemessene finanzielle Ausstattung des EFD sorgen; weist darauf hin, dass es von entscheidender Bedeutung ist, Überschneidungen zwischen dem Mandat und den Tätigkeiten des EFD einerseits und EU-Instrumenten andererseits, insbesondere jenen im Bereich Menschenrechte und Demokratie, zu vermeiden;


3. roept alle gewapende actoren op om onmiddellijk een einde te maken aan het geweld in Syrië; benadrukt nogmaals dat het internationaal humanitair recht, dat er hoofdzakelijk op is gericht burgers te beschermen, volledig door alle bij de crisis betrokken partijen moet worden geëerbiedigd; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor de wijdverbreide, stelselmatige en grove mensenrechtenschendingen in Syrië in de afgelopen 24 maanden ter v ...[+++]

3. fordert alle bewaffneten Akteure auf, die Gewalthandlungen in Syrien umgehend einzustellen; hebt erneut hervor, dass das humanitäre Völkerrecht, dessen Hauptzweck darin besteht, Zivilisten zu schützen, von allen Akteuren in der Krise vorbehaltlos geachtet werden muss; betont, dass die Verantwortlichen für die weit verbreiteten, systematischen und massiven Menschenrechtsverletzungen, die in Syrien in den vergangenen 24 Monaten verübt worden sind, zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden müssen; unterstützt in diesem Zusammenhang nachd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU betuigt nogmaals haar steun aan het onderzoek van die commissie naar de berichten over schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten, teneinde degenen ter verantwoording te roepen die verantwoordelijk zijn voor deze schendingen, ook die welke als misdaden tegen de menselijkheid en als oorlogsmisdaden kunnen worden beschouwd overeenkomstig de definitie van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof.

Die EU bekräftigt ihre Unter­stützung für die Untersuchungen von mutmaßlichen Verstößen gegen die internationalen Menschenrechtsnormen durch die Kommission, damit die Verantwortlichen für diese Verstöße – einschließlich der Verstöße, die möglicherweise Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen im Sinne des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs darstellen – zur Rechenschaft gezogen werden.


De EU betuigt nogmaals haar steun aan de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie inzake Syrië en aan haar onderzoek naar de berichten over schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten, teneinde degenen die verantwoordelijk zijn voor deze schendingen ter verantwoording te roepen, ook die welke als misdaden tegen de mensheid kunnen worden beschouwd.

Die EU bekräftigt ihre Unterstützung für die unabhängige internationale Untersuchungs­kommission zu Syrien und deren Untersuchungen von mutmaßlichen Verstößen gegen die internationalen Menschenrechtsnormen, damit die Verantwortlichen für diese Verstöße – einschließlich der Verstöße, die möglicherweise Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar­stellen – zur Rechenschaft gezogen werden.


4. Teneinde de dialoog met de Belarussische autoriteiten en het treffen van positieve maatregelen ter versterking van de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten aan te moedigen, besluit de Raad weliswaar de bij Gemeenschappelijk Standpunt 276/2006/GBVB vastgestelde beperkende maatregelen, zoals verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 288/2008/GBVB, vanaf heden met nogmaals een jaar te verlengen maar tevens de verblijfsverboden, gericht tegen bepaalde verantwoordelijken in Belarus, gedurende een voor herziening vatbare periode van zes maanden niet toe te passen, met uitzondering van de verboden die gelden voor ...[+++]

4. Um den Dialog mit den belarussischen Behörden und die Annahme positiver Maßnahmen zur Stärkung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte zu fördern, beschließt der Rat zum einen, die restriktiven Maßnahmen, wie sie im Gemeinsamen Standpunkt 276/2006/GASP vorgesehen und durch den Gemeinsamen Standpunkt 288/2008/GASP verlängert worden sind, vom heutigen Tage an für die Dauer eines Jahres zu verlängern, und zum anderen, die gegen bestimmte belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote für eine revidierbare Dauer von sechs Monaten nicht anzuwenden, wobei die Aufenthaltsverbote ausgenommen sind, die gegen die Amtsträger, d ...[+++]


Dat is wat ik u zeggen wilde, geachte dames en heren, zoals ik nogmaals al degenen die deze vergadering tot dit late uur hebben bijgewoond, zou willen bedanken, niet alleen namens mijzelf, maar naar ik aanneem ook namens mijn goede vriendin, commissaris Benita Ferrero, die ik bedank voor haar aanwezigheid.

Das war es, was ich Ihnen sagen wollte, meine Damen und Herren, und ich möchte jenen, die bis jetzt bei uns ausgeharrt haben, danken, und zwar in meinem eigenen Namen und, wie ich hoffe, auch im Namen meiner guten Freundin, Benita Ferrero, der ich dafür danke, dass sie hier mit uns anwesend war.


De Europese Unie verzekert degenen die de weg van de vrede hebben gekozen, nogmaals van haar steun.

Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für alle, die sich für einen friedlichen Weg entschieden haben.


De Europese Unie wijst nogmaals op het belang van constitutionele democratie en de daaruit voortvloeiende verantwoordelijkheid van degenen die openbare ambten bekleden, en betuigt haar volledige steun voor de maatregelen die president Arzu Irigoyen treft ter bestrijding van corruptie.

Die Europaeische Union verweist darauf, wie wichtig demokratische Rechtsstaatlichkeit und die entsprechende Rechenschaftspflicht der Inhaber oeffentlicher Aemter sind, und unterstuetzt Herrn Praesident Arzu Irigoyen voll und ganz bei den Schritten, die er gegenwaertig zur Bekaempfung der Korruption unternimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals al degenen' ->

Date index: 2023-11-21
w