Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "nogmaals te verzekeren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt


de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert








grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

Rohstoffsicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten eerste de kwestie van de Roma: ik wil dit Parlement er nogmaals van verzekeren dat de Commissie haar werk zal doen volgens twee lijnen.

Erstens, das Thema der Roma: Ich möchte dem Parlament hier erneut versichern, dass die Kommission ihre Arbeit in zwei Richtungen fortsetzen wird.


Aangezien er in het verslag-Brok herhaaldelijk sprake is van EU-ambassades, verzoek ik de Commissie mij nogmaals te verzekeren – zoals ze een jaar geleden heeft gedaan – dat EDEO-missies of -delegaties geen 'ambassades' genoemd zullen worden.

Da im Brok-Bericht viel von EU-Botschaften die Rede ist, möchte ich die Kommission noch einmal bitten, ihre mir vor einem Jahr gegebenen Zusicherungen zu wiederholen, dass die EAD-Missionen oder -Delegationen nicht Botschaften genannt werden.


Aangezien er in het verslag-Brok herhaaldelijk sprake is van EU-ambassades, verzoek ik de Commissie mij nogmaals te verzekeren – zoals ze een jaar geleden heeft gedaan – dat EDEO-missies of -delegaties geen 'ambassades' genoemd zullen worden.

Da im Brok-Bericht viel von EU-Botschaften die Rede ist, möchte ich die Kommission noch einmal bitten, ihre mir vor einem Jahr gegebenen Zusicherungen zu wiederholen, dass die EAD-Missionen oder -Delegationen nicht Botschaften genannt werden.


betreurt dat een aantal wetsbepalingen, zoals de artikelen 301 en 318 en artikel 220, lid 6, in combinatie met artikel 314, lid 2, van het wetboek van strafrecht, artikel 7, lid 2, van de wet inzake terrorismebestrijding en wet nr. 5816 van 25 juli 1951, alsook verklaringen van de regering en activiteiten van openbare aanklagers de vrijheid van meningsuiting nog altijd inperken; herhaalt zijn verzoek aan de regering om de herziening van het juridisch kader voor de vrijheid van meningsuiting af te ronden en dit kader onverwijld in overeenstemming te brengen met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens; verklaart in dit verband ...[+++]

bedauert, dass einige Rechtsvorschriften wie etwa Artikel 301, Artikel 318 und Artikel 220 Absatz 6 in Verbindung mit Artikel 314 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und das Gesetz 5816 vom 25. Juli 1951 – sowie Erklärungen der Regierung und Maßnahmen von Staatsanwälten – die freie Meinungsäußerung weiterhin einschränken; wiederholt seine frühere, an die Regierung gerichtete Forderung, die Überprüfung des Rechtsrahmens für die Meinungsfreiheit abzuschließen und ihn unverzüglich in Einklang mit der EMRK und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu bringen; weist in diesem Zusammenhang erneut darauf hin, dass die türkische Regierung klare Leitlinien fü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe het ook zij, ik zou dit Huis nogmaals willen verzekeren dat de Commissie er uiterst veel belang aan hecht om voor de lidstaten het juiste kader te scheppen om conform onze gemeenschappelijke prioriteiten te leveren - en die prioriteiten zijn groei en banen.

Dennoch möchte ich diesem Hohen Haus versichern, dass die Kommission der Schaffung der richtigen Rahmenbedingungen für die Mitgliedstaaten zur Erreichung unserer gemeinsamen Prioritäten – nämlich Wachstum und Beschäftigung – große Bedeutung beimisst.


De Commissie zou de geachte afgevaardigde nogmaals willen verzekeren dat alle talenversies van het Publicatieblad (inclusief de Poolse) een samenvatting van alle aankondigingen van vergelijkende onderzoeken in de toepasselijke taal bevatten, waarin aangegeven wordt hoe de volledige aankondiging is te vinden.

Die Kommission möchte dem Herrn Abgeordneten versichern, dass alle Sprachfassungen des Amtsblatts (einschließlich der polnischen) eine Zusammenfassung aller Informationen über Auswahlverfahren in der entsprechenden Sprache enthalten, mit einem Verweis darauf, wo die Information in vollem Wortlaut zu finden ist.


Alle partijen bij het conflict worden nogmaals opgeroepen zich aan de huidige bestandsafspraken te houden, de neutrale rol van AMIS te respecteren en in geheel Darfur de vrije en ongehinderde toegang voor humanitaire hulp te verzekeren.

Der Rat bekräftigt seinen Appell an alle Konfliktparteien, sich an die Waffenruhevereinbarungen zu halten, die neutrale Rolle der AMIS zu respektieren und den humanitären Helfern in ganz Darfur einen sicheren und ungehinderten Zugang zu gewähren.


De Raad is voornemens het toetredingsproces voort te zetten op basis van de bestaande beginselen en geeft nogmaals uiting aan zijn vastberadenheid het welslagen van dat proces te verzekeren.

Der Rat beabsichtigt, den Erweiterungsprozess auf der Grundlage der bestehenden Grundsätze weiterzuführen, und bekräftigt seine Entschlossenheit, den Erfolg dieses Prozesses sicherzustellen.


w