Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nogmaals zullen bevestigen " (Nederlands → Duits) :

Ik denk dat we vooruitgang zullen kunnen boeken met betrekking tot het klimaat, de economische crisis en de Doha-ronde – en nogmaals zullen bevestigen hoe belangrijk het is dat de ronde wordt afgerond – en dat we ontzettend belangrijke processen op juridisch gebied kunnen opstarten.

Ich denke, dass wir im Hinblick auf die Themen Klima, Wirtschaftskrise und Doha-Runde Fortschritte machen können - und möchte nochmals hervorheben, wie wichtig es für uns ist, dabei zu einem Abschluss zu kommen - und dass wir extrem wichtige Prozesse im rechtlichen Bereich auf den Weg bringen können.


Ik denk dat we vooruitgang zullen kunnen boeken met betrekking tot het klimaat, de economische crisis en de Doha-ronde – en nogmaals zullen bevestigen hoe belangrijk het is dat de ronde wordt afgerond – en dat we ontzettend belangrijke processen op juridisch gebied kunnen opstarten.

Ich denke, dass wir im Hinblick auf die Themen Klima, Wirtschaftskrise und Doha-Runde Fortschritte machen können - und möchte nochmals hervorheben, wie wichtig es für uns ist, dabei zu einem Abschluss zu kommen - und dass wir extrem wichtige Prozesse im rechtlichen Bereich auf den Weg bringen können.


Wij zullen onze G20-partners nogmaals bevestigen dat wij alles in het werk zullen stellen om de financiële stabiliteit en de integriteit van de eurozone te beschermen.

Wir werden unseren Partnern in den G20 auch unseren festen Willen bekräftigen, die finanzielle Stabilität im Euro-Währungsgebiet und seine Integrität zu wahren.


17. is van oordeel dat de cijfers over overtredingen nogmaals zijn standpunt bevestigen dat er dringend behoefte is aan aanpassingen in de wetgeving; vertrouwt er gezien de inwerkingtreding van Richtlijn 2006/22/EG en Verordening (EG) nr. 561/2006 (in respectievelijk mei 2006 en april 2007) dan ook op dat de regels in de toekomst strikter en op eenvormiger wijze zullen worden gehandhaafd;

17. fühlt sich angesichts der Zahlen über Verstöße nochmals darin bestätigt, dass es dringend gesetzlichen Anpassungsbedarf gibt; zeigt sich angesichts der im Mai 2006 in Kraft getretenen Richtlinie 2006/22/EG und der im April 2007 in Kraft getretenen Verordnung (EG) Nr. 561/2006 deswegen zuversichtlich, dass es zu einer strengeren und einheitlichen Durchsetzung der Vorschriften kommen wird;


17. is van oordeel dat de cijfers over overtredingen nogmaals zijn standpunt bevestigen dat er dringend behoefte is aan aanpassingen in de wetgeving; vertrouwt er gezien de inwerkingtreding van richtlijn 2006/22/EG en verordening (EG) nr. 561/2006 (in respectievelijk mei 2006 en april 2007) dan ook op dat de regels in de toekomst strikter en op eenvormiger wijze zullen worden gehandhaafd;

17. fühlt sich angesichts der Zahlen über Verstöße nochmals darin bestätigt, dass es dringend gesetzlichen Anpassungsbedarf gibt; zeigt sich angesichts der im Mai 2006 in Kraft getretenen Richtlinie 2006/22/EG und der im April 2007 in Kraft getretenen Verordnung (EG) Nr. 561/2006 deswegen zuversichtlich, dass es zu einer strengeren und einheitlichen Durchsetzung der Vorschriften kommen wird;


BEVESTIGEN NOGMAALS te zullen zorgen voor een effectieve follow-up van alle verbintenissen inzake samenhang in het ontwikkelingsbeleid, met name wat betreft de 12 terreinen die in de bovengenoemde conclusies van 24 mei 2005 zijn genoemd (handel, milieu, klimaatverandering, veiligheid, landbouw, visserij, de sociale dimensie van globalisering, werkgelegenheid en menswaardig werk, migratie, onderzoek en vernieuwing, de informatiemaatschappij, vervoer en energie).

BEKRÄFTIGEN ihre Zusage, allen Zusagen zur Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung wirksam Folge zu leisten, insbesondere im Hinblick auf die zwölf in den genannten Schlussfolgerungen vom 24. Mai 2005 angegebenen Bereiche (Handel, Umwelt, Klimawandel, Sicherheit, Landwirtschaft, Fischerei, soziale Dimension der Globalisierung, Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit, Migration, Forschung und Innovation, Informationsgesellschaft, Verkehr und Energie).


Niettemin moet de Commissie, aangezien er enige tijd is verstreken sinds de indiening van het voorstel, nogmaals bevestigen dat er in de loop van dit jaar geen andere behoeften zullen ontstaan die het bedrag van 20 miljoen aan vastleggingen dat nog op deze lijn over is te boven zullen gaan, zoals behoeften in Bosnië en Herzegovina.

Dennoch sollte die Kommission, nachdem einige Zeit seit der Vorlage des Vorschlags verstrichen ist, nochmals bestätigen, dass im Laufe dieses Jahres kein weiterer Bedarf zu erwarten ist, der dann über die bei dieser Haushaltslinie übrigen 20 Millionen Euro hinausginge.


Om hun betrekkingen nieuwe energie in te blazen en nogmaals het strategische belang daarvan te bevestigen, deden de ministers van de EU en de GCC tijdens hun bijeenkomst in Granada de volgende aanbevelingen : - versterking van de politieke dialoog tussen de EU en de GCC, - verhoging van de economische samenwerking en het voorstellen van oplossingen voor deblokkering van de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst, - ontwikkeling van samenwerkingsinstrumenten die de wederzijdse kennis en het wederzijds begrip, met name op cultureel en wetenschappelij ...[+++]

Um ihren Beziehungen neuen Schwung zu geben und deren strategische Bedeutung zu bekräftigen, sprachen die Minister der Troika EU-GCC auf ihrer Tagung in Granada folgende Empfehlungen aus: -Stärkung des politischen Dialogs EU-GCC, -Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und Vorschläge, wie die Freihandelsverhandlungen aus der Sackgasse geführt werden können, -Entwicklung von Instrumenten der Zusammenarbeit, durch die - insbesondere im kulturellen und wissenschaftlichen Bereich - die gegenseitige Kenntnis und das beiderseitige Verständnis gefördert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals zullen bevestigen' ->

Date index: 2023-10-11
w