Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avondklok
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Ingenomen zijn
Noodtoestand
Persoon in noodtoestand
Radiologische noodtoestand
Staat van beleg
Uitzonderingstoestand
Verheugd zijn
Zich verheugen

Vertaling van "noodtoestand is verheugd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

Grenzwert r Einzelexposition der Bevölkerung


ingenomen zijn | verheugd zijn | zich verheugen

begrüßen








noodtoestand | uitzonderingstoestand

Ausnahmezustand | Notstand | Notstandsfall


noodtoestand [ avondklok | staat van beleg ]

Notstand [ Ausgangssperre | Belagerungszustand ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
119. is verheugd over de hernieuwde toezeggingen van de Unie en Tunesië zoals het actieplan aantoont, en spoort beide partijen aan dit plan aan te nemen; dringt er bij de nationale grondwetgevende vergadering op aan een democratische grondwet te voltooien waarmee de internationale overeenkomsten inzake mensenrechten worden geëerbiedigd; verzoekt om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren en betreurt de verlenging van de noodtoestand; is van mening dat de goedkeuring van een grondwet die duidelijk gebaseerd is op democratische waarden en de eerbie ...[+++]

119. begrüßt die verstärkten Verpflichtungen der Union und Tunesiens, wie sie im Aktionsplan niedergelegt sind, und fordert beide Seiten auf, diesen Plan anzunehmen; fordert die Verfassungsgebende Nationalversammlung auf, eine demokratische Verfassung fertigzustellen, die die internationalen Menschenrechtsübereinkommen achtet; fordert die Abhaltung freier und gerechter Wahlen und bedauert, dass der Ausnahmezustand verlängert wurde; ist der Auffassung, dass die Annahme einer Verfassung, die fest in demokratischen Werten und der Achtung der Menschenrechte verankert ist und dem Wunsch des tunesischen Volkes entspricht, eine funktionsfähi ...[+++]


16. geeft nogmaals uiting aan zijn aanhoudende steun aan de inspanningen die Georgië onderneemt om politieke en economische hervormingen in te voeren en zijn democratische instellingen (met inbegrip van zijn kieswet) te versterken, om zodoende een vreedzaam en welvarend Georgië op te bouwen dat kan bijdragen tot de stabiliteit in de regio én in de rest van Europa; spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de recente ontwikkelingen in Georgië, die hebben geleid tot escalaties zoals het gewelddadige politieoptreden tegen vreedzame demonstraties, de sluiting van onafhankelijke media en het uitroepen van de noodtoestand; is verheugd over het ...[+++]

16. bekräftigt seine fortgesetzte Unterstützung der Bestrebungen Georgiens, politische und wirtschaftliche Reformen einzuführen, einschließlich der Reform des Wahlkodex, und seine demokratischen Einrichtungen zu stärken und auf diese Weise ein friedliches und wohlhabendes Georgien zu schaffen, das in der Lage ist, zur Stabilität sowohl in der Region als auch im übrigen Europa beizutragen; äußert sich zutiefst besorgt über die jüngsten Entwicklungen in Georgien, die zu einem gewalttätigen und brutalen Vorgehen der Polizei gegen friedliche Demonstrationen, zur Schließung unabhängiger Medienvertretungen und zur Verhängung des Ausnahmezusta ...[+++]


De EU is verheugd over de opheffing van de noodtoestand in Pakistan en de intrekking van de Provisional Constitutional Order op 15 december j.l. Daarmee zijn belangrijke stappen gezet naar het herstel van de grondwettelijke orde in Pakistan.

Die Europäische Union begrüßt die Aufhebung des Ausnahmezustands und der Vorläufigen Verfassungsordnung am 15. Dezember als wichtige Schritte für die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung in Pakistan.


8. is erover verheugd dat president Saakasjvili de noodtoestand op 16 november voortijdig heeft opgeheven, en dringt erop aan dat alle betrokken partijen onmiddellijk een constructieve dialoog aangaan om rust te brengen in de huidige situatie en snel passende oplossingen te vinden voor de centrale vraagstukken; is van mening dat voor de bestaande politieke spanningen een oplossing binnen de democratische instellingen moet worden gevonden, zonder dat er democratische beginselen of grondrechten, waaronder de vrijheid van de media, worden aangetast;

8. begrüßt die vorzeitige Aufhebung des Ausnahmezustands durch Präsident Saakaschwili am 16. November und fordert alle Beteiligten auf, unverzüglich in einen konstruktiven Dialog einzutreten, damit die gegenwärtige Lage entschärft wird und angemessene und rasche Lösungen für die wichtigsten Probleme gefunden werden; ist der Auffassung, dass die bestehenden politischen Spannungen im Rahmen demokratischer Institutionen gelöst werden sollten, ohne dass gegen demokratische Prinzipien oder Grundrechte, einschließlich der Freiheit der Medien, verstoßen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. is verheugd over het feit dat Georgië een einde heeft gemaakt aan de noodtoestand die negen dagen geleden is afgekondigd om de openbare veiligheid en de werkzaamheden van de democratische instellingen in het land te vrijwaren;

3. begrüßt die Tatsache, dass Georgien den neun Tage währenden Ausnahmezustand aufgehoben hat, der verhängt wurde, um die öffentliche Sicherheit und die Tätigkeit der demokratischen Institutionen des Landes zu gewährleisten;


9. is verheugd over het recente bezoek van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa aan Tsjetsjenië en verzoekt de parlementaire assemblees van de Raad van Europa en de OVSE samen met het Europees Parlement het initiatief te nemen tot een troïka, naar het voorbeeld van de troïka inzake Wit-Rusland, ten einde i) bij te dragen tot de verlichting van de humanitaire noodtoestand in verband met de Tsjetsjeense crisis; ii) de aandacht erop te vestigen dat onze humanitaire normen gemeenschappelijke normen zijn die nageleefd moeten worden door elk lid v ...[+++]

9. begrüßt den jüngsten Besuch von Vertretern der Parlamentarischen Versammlung des Europarats in Tschetschenien und fordert die Parlamentarische Versammlung des Europarats und die OSZE auf, zusammen mit dem Europäischen Parlament eine ähnlich wie die Weißrußland-Troika strukturierte Troika-Initiative zu ergreifen, um i) zur Linderung der mit der Tschetschenien-Krise verbundenen humanitären Krise beizutragen, ii) zu verdeutlichen, daß unsere humanitären Normen gemeinsame Normen sind, die von jedem Mitglied der drei Organisationen beachtet werden müssen und iii) zur Klärung der Anschuldigungen über Kriegsverbrechen in Tschetschenien beizu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodtoestand is verheugd' ->

Date index: 2023-05-15
w