Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Eventueel
In voorkomend geval
Indien nodig
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Noodzakelijke en voldoende oorzaak
Voor zover nodig
Voor zover noodzakelijk
Waar nodig
Zo nodig

Traduction de «noodzakelijk achtten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln






Het voor de tenuitvoerlegging van dit programma noodzakelijk geachte bedrag... beloopt ...

Der für die Durchführung des Programms ... für notwendig erachtete Betrag beläuft sich auf ...


eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig

soweit erforderlich


Noodzakelijke en voldoende oorzaak

notwendige und hinreichende Ursache


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De landen die het noodzakelijk achtten om op dit vlak in te grijpen, hebben daar goed aan gedaan. Dit staat in schril contrast met het onhandige, zo niet expliciet verdeelde optreden van de Europese Unie.

Die Länder, die es für unerlässlich hielten, unter diesen Umständen zu handeln, haben das Richtige getan, aber es bleibt der große Widerspruch einer Europäischen Union, die mit Blick auf das, was zu tun ist, verlegen, wenn nicht sogar geteilt zu sein scheint.


De hoofdconclusie van het debat was dat de lidstaten weliswaar verdere versterking van de coördinatie op het gebied van pensioenstelsels op EU-niveau noodzakelijk achtten, maar tegelijkertijd vasthielden aan de notie dat pensioenen en de pensioenleeftijd zaken zijn die tot de uitsluitende bevoegdheid van de lidstaten behoren.

Das wichtigste Diskussionsergebnis war, dass obwohl die meisten Mitgliedstaaten es für notwendig hielten, die Koordination auf EU-Ebene im Bereich der Rentensysteme weiter zu stärken, sie gleichzeitig darauf bestanden, dass die Renten und das Rentenantrittsalter ausschließlich in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen.


De aanbevelingen in het verslag hadden betrekking op het minimale wijzigingsniveau dat de deskundigen noodzakelijk achtten om te voorkomen dat een dergelijke crisis zich in de toekomst opnieuw voordoet.

Die in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen stellten das kleinste Maß an Veränderungen dar, das die Experten für nötig erachteten, um eine ähnliche Krise in Zukunft zu verhindern.


De aanbevelingen in het verslag hadden betrekking op het minimale wijzigingsniveau dat de deskundigen noodzakelijk achtten om te voorkomen dat een dergelijke crisis zich in de toekomst opnieuw voordoet.

Die in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen stellten das kleinste Maß an Veränderungen dar, das die Experten für nötig erachteten, um eine ähnliche Krise in Zukunft zu verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorstel van de Commissie lag 40 procent lager dan wat de comités van niveau 3 voor de komende vier jaar noodzakelijk achtten.

Der Kommissionsvorschlag lag 40 % unter dem, was die Level-3-Ausschüsse für die nächsten vier Jahre als notwendig erachtet haben.


Anderen, en dan met name de zes niet-verbonden importeurs die werden opgenomen in de steekproef en die de vragenlijsten hebben ingevuld, waren het echter in principe eens met het instellen van maatregelen omdat zij voor dit product, dat onderhevig is aan mogelijke oogstgerelateerde productieschommelingen, een dubbele aanvoerbron noodzakelijk achtten.

Andere dagegen, insbesondere die sechs unabhängigen Einführer der Stichprobe, die den Fragebogen beantwortet hatten, erklärten sich mit der Einführung von Antidumpingmaßnamen einverstanden, da sie bei einer Ware, die potentiellen erntebedingten Produktionsschwankungen unterliegt, eine zweite Lieferquelle für unabdingbar hielten.


85 Aangezien de auteurs van de Toetredingsakte het noodzakelijk achtten, een uitdrukkelijke bepaling in te voegen, volgens welke de inschrijving van een gemeenschapsmerk waarvoor op het ogenblik van de toetreding een aanvraag is ingediend, niet kan worden geweigerd op basis van één van de in artikel 7, lid 1, vermelde absolute weigeringsgronden, indien die gronden louter wegens de toetreding van een nieuwe lidstaat van toepassing worden, waren zij dus van mening dat een dergelijke aanvraag zonder deze bepaling had moeten worden afgewezen indien het merk in een van de nieuwe lidstaten onderscheidend vermogen miste.

85 Da es nämlich die Verfasser der Beitrittsakte für erforderlich hielten, in die Verordnung eine ausdrückliche Bestimmung einzufügen, wonach die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke, die am Tag des Beitritts bereits angemeldet war, nicht aufgrund der in Artikel 7 Absatz 1 aufgeführten absoluten Eintragungshindernisse abgelehnt werden darf, wenn diese Hindernisse lediglich durch den Beitritt eines neuen Mitgliedstaats entstanden sind, sind sie davon ausgegangen, dass ohne diese Bestimmung eine solche Anmeldung zurückzuweisen gewesen wäre, wenn die Marke in einem der neuen Mitgliedstaaten keine Unterscheidungskraft hat.


Portugal, Frankrijk, Spanje, Ierland, het Verenigd Koninkrijk en Griekenland verklaarden dat zij het niet noodzakelijk achtten strengere maatregelen te nemen dan die welke in de richtlijn worden voorgeschreven.

Portugal, Frankreich, Spanien, Irland, das Vereinigte Königreich und Griechenland gaben an, dass sie es nicht für notwendig befunden hätten, strengere Maßnahmen als in der Richtlinie zu treffen.


Omroepen en producenten waren het oneens over de noodzaak om rechten in categorieën in te delen, waarbij de producenten het noodzakelijk achtten de verschillende groepen van rechten in categorieën in te delen en te omschrijven.

Hinsichtlich der Notwendigkeit einer Kategorisierung von Rechten gingen die Meinungen der Fernsehveranstalter und der Produzenten auseinander. Die Produzenten hielten eine Kategorisierung und eine Definition der verschiedenen Gruppen von Rechten für erforderlich.


Het overleg had geen resultaat en de Britse autoriteiten achtten het noodzakelijk de doorgifte te verbieden van de uitzendingen van het kanaal dat onder de bevoegdheid van een andere lidstaat viel.

Die Konsultationsgespräche verliefen ergebnislos, sodass es die britischen Behörden für nötig hielten, ein Ausstrahlungsverbot gegen den Sender, der der Rechtshoheit eines anderen Mitgliedstaates unterlag, zu verhängen.


w