Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale " (Nederlands → Duits) :

5. acht het noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale ondernemingen financiële onafhankelijkheid kunnen verwerven en zich kunnen bezighouden met commerciële zakelijke activiteiten; merkt op dat sociale ondernemingen in veel lidstaten, als gevolg van financiële mechanismen en het dalende aantal overheidsopdrachten, worden gedwongen zich te richten op het verkrijgen van subsidies en fondsen van overheidsinstellingen, terwijl zij zich veel minder richten op de verhoging van de kwaliteit van hun diensten of producten, hetgeen hun concurrentiekracht zou vergroten; onderstreept de noodzaak om de toegang tot schuld- of eigen-vermo ...[+++]

5. hält es für notwendig, Bedingungen zu schaffen, unter denen Sozialunternehmen finanzielle Unabhängigkeit erreichen und eine Geschäftstätigkeit aufnehmen können; weist darauf hin, dass in vielen Mitgliedstaaten die Sozialunternehmen durch Finanzmechanismen und durch die Einschränkung der Beschaffungstätigkeit gezwungen sind, sich auf die Beschaffung von Darlehen und Fonds von staatlichen Einrichtungen zu konzentrieren, anstatt ihre Dienstleistungs- oder Produktqualität zu verbessern, was zur eigenen Wettbewerbsfähigkeit beitragen würde; unterstreicht die Notwendigkeit, im einschlägigen Entwicklungsstadium des Unternehmens den Zugang zu Schuld- und Eigenk ...[+++]


21. acht het noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale ondernemingen financiële onafhankelijkheid kunnen verwerven en zich kunnen bezighouden met commerciële zakelijke activiteiten;

21. hält es für notwendig, Bedingungen zu schaffen, unter denen Sozialunternehmen finanzielle Unabhängigkeit erreichen und eine Geschäftstätigkeit aufnehmen können;


21. acht het noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale ondernemingen financiële onafhankelijkheid kunnen verwerven en zich kunnen bezighouden met commerciële zakelijke activiteiten;

21. hält es für notwendig, Bedingungen zu schaffen, unter denen Sozialunternehmen finanzielle Unabhängigkeit erreichen und eine Geschäftstätigkeit aufnehmen können;


21. acht het noodzakelijk omstandigheden te creëren waarin sociale ondernemingen financiële onafhankelijkheid kunnen verwerven en zich kunnen bezighouden met commerciële zakelijke activiteiten;

21. hält es für notwendig, Bedingungen zu schaffen, unter denen Sozialunternehmen finanzielle Unabhängigkeit erreichen und eine Geschäftstätigkeit aufnehmen können;


C. overwegende dat er lokale en parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden in Burundi op 29 juni 2015 en dat er presidentsverkiezingen gepland zijn voor 15 juli, ondanks de oproep van de top van de Oost-Afrikaanse Gemeenschap (OAG) om de verkiezingen uit te stellen zodat er tijd is om de noodzakelijke omstandigheden te creëren voor vreedzame, inclusieve en geloofwaardige verkiezingen;

C. in der Erwägung, dass am 29. Juni 2015 in Burundi Kommunal- und Parlamentswahlen abgehalten wurden und die Präsidentschaftswahl für den 15. Juli angesetzt ist, obwohl die Ostafrikanische Gemeinschaft auf ihrem Gipfeltreffen eine Verschiebung gefordert hatte, damit genügend Zeit bleibt, um die notwendigen Voraussetzungen für eine friedliche, offene und glaubwürdige Wahl zu schaffen;


In de aanloop naar de conferentie zei commissaris Hahn: "De Peace-programma’s van de EU hebben invloed gehad op het leven van ongeveer een miljoen mensen in Noord-Ierland en het aangrenzende gebied van Ierland, en hebben de omstandigheden helpen creëren waarin het fundament voor vrede en verzoening kon worden gelegd.

EU-Kommissar Hahn sagte vor der Veranstaltung: „Die PEACE-Programme der EU haben direkte Auswirkungen auf das Leben von rund einer Million Menschen in Nordirland und im irischen Grenzgebiet und haben dazu beigetragen, die Voraussetzungen für Frieden und Aussöhnung zu schaffen.


De sociale economie kan zelfs in moeilijke economische omstandigheden degelijke werkgelegenheid creëren en verdient duidelijk de steun van de EU om verder te groeien en bloeien”.

Die Sozialwirtschaft kann selbst unter schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen Arbeitsplätze hoher Qualität schaffen und verdient eindeutig die Unterstützung der EU, damit sie weiter wachsen und gedeihen kann.“


(5) ERAAN HERINNEREND dat de bevordering van de kennisgebaseerde maatschappij een centraal thema is in alle Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, en met name dat deze richtsnoeren oproepen tot e-Learning-mogelijkheden voor alle burgers, bijzondere aandacht voor de behoeften van kansarmen, het aanboren van het werkgelegenheidspotentieel van de kennisgebaseerde maatschappij, en er bij de sociale partners op aandringen omstandigheden te creëren voor de computeralfabetisering van alle werknemers;

UNTER HINWEIS darauf, dass die Förderung der Wissensgesellschaft ein Schlüsselelement der europäischen beschäftigungspolitischen Leitlinien darstellt und dass in diesen Leitlinien insbesondere das elektronische Lernen für alle Bürger, die besondere Berücksichtigung der Bedürfnisse benachteiligter Menschen und die Erschließung des Beschäftigungspotenzials der Wissensgesellschaft gefordert und an die Sozialpartner appelliert wird, die Bedingungen dafür zu schaffen, dass alle Arbeitnehmer digitale Kompetenz erwerben können;


In verband met deze situatie heeft het vandaag goedgekeurde werkdocument een analyse gemaakt van (i) de aard en de voor- en nadelen van de verschillende in de EU toegepaste steunregelingen, (ii) de noodzakelijke voorwaarden om de groei van duurzame elektriciteit op de lange termijn onder optimale omstandigheden veilig te stellen en (iii) de opties die de EU heeft om die voorwaarden te ...[+++]

In Anbetracht dieser Sachverhalte analysiert das heute gebilligte Arbeitspapier (i) die Grundsätze sowie die Vor- und Nachteile der einzelnen in der EU geltenden Förderregelungen, (ii) die Voraussetzungen, die für ein langfristiges Wachstum der Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern unter optimalen Rahmenbedingungen erfüllt sein müssen, und (iii) die Optionen, die der EU bei ihren Bemühungen, solche Voraussetzungen zu schaffen, zur Verfügung stehen.


De Lid-Staten en/of de sociale partners kunnen met name : - beslissen of het ouderschapsverlof als vol- of deeltijdverlof, in gedeelten of in de vorm van uitgesteld verlof wordt toegekend ; - het recht op ouderschapsverlof afhankelijk stellen van een werk- en/of ancienniteitsperiode van ten hoogste een jaar ; - de voorwaarden en uitvoeringsbepalingen van het ouderschapsverlof aanpassen aan de bijzondere omstandigheden van adoptie ; - pe ...[+++]

Insbesondere können die Mitgliedstaaten und/oder die Sozialpartner - beschließen, ob der Elternurlaub als Vollzeiturlaub, als Teilzeiturlaub, in Abschnitten oder in Form von Arbeitszeitkonten gewährt wird; - das Recht auf Elternurlaub von einer bestimmten Dauer der Beschäftigung und/oder der Betriebszugehörigkeit abhängig machen, die auf keinen Fall ein Jahr überschreiten darf; - die Voraussetzungen für die Gewährung des Elternurlaubs und die entsprechenden Anwendungsmodalitäten an die besonderen Umstände einer Adoption anpassen; - die Fristen festlegen, vor deren Beginn ein Arbeitnehmer den Arbeitgeber über Anfang und Ende des Eltern ...[+++]


w