Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat voor terugkeer in uitgangspunt
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Uitgangspunt
Uitgangspunt van bindingspatroon

Traduction de «noodzakelijke uitgangspunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln












noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Economische modernisering, modernisering van de arbeidsmarkt en sociale modernisering zijn grote uitdagingen en noodzakelijk, maar het uitgangspunt voor actie moet zijn meer samenhang en coördinatie, zowel tussen de verschillende besluitvormers, als tussen het economisch en sociaal beleid.

Die Modernisierung der Wirtschaft, des Arbeitsmarkts und der Gesellschaft ist eine ebenso schwierige wie notwendige Aufgabe, aber der Ausgangspunkt unseres Handelns muss eine stärkere Kohärenz und Koordinierung zwischen den verschiedenen Entscheidungsträgern und zwischen wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen sein.


Om te verduidelijken hoe afwikkelingsautoriteiten de bijdragen aan het risicoprofiel van instellingen moeten aanpassen, is het noodzakelijk dat het volgende wordt vastgelegd: de risicopijlers en -indicatoren waarvan moet worden gebruikgemaakt om het risicoprofiel van instellingen te bepalen, het mechanisme voor de toepassing van de risicoaanpassing op de jaarlijkse basisbijdrage, en de jaarlijkse basisbijdrage, die als uitgangspunt voor de risicoaanpassing fungeert.

Um festzulegen, wie die Abwicklungsbehörden die Beiträge entsprechend dem Risikoprofil der Institute anpassen sollten, müssen die Risikofelder und -indikatoren zur Bestimmung des Risikoprofils von Instituten, der Mechanismus für die Risikoanpassung des jährlichen Grundbeitrags und der jährliche Grundbeitrag, der Ausgangspunkt für die Risikobewertung ist, bestimmt werden.


– (EN) We zijn blij dat men nog steeds probeert de mate van bewustzijn bij de consument als noodzakelijke uitgangspunt te nemen bij de effectieve implementatie van het bestaande wettelijke kader voor de bescherming van de consument, vooral waar het gaat om de meest kwetsbare groepen van de bevolking.

– (EN) Wir begrüßen die laufenden Bemühungen um die Einbeziehung des Verbraucherbewusstseins als notwendige Grundlage für die wirksame Umsetzung des bestehenden Rechtsrahmens für den Verbraucherschutz, und zwar insbesondere im Hinblick auf die schutzbedürftigsten Bevölkerungsgruppen.


8. steunt het voorstel van de Commissie voor een alomvattende luchtvaartovereenkomst, omdat dit de beste manier is om met deze uitdaging om te gaan en de onderhandelingspositie van de Unie ten opzichte van Rusland te verstevigen; is evenwel, conform de Conclusies van de Raad Vervoer, Telecommunicatie en Energie van 27 - 28 juni 2005 over de externe betrekkingen in de luchtvaartsector, van oordeel dat de aanvaarding van de communautaire bepalingen het noodzakelijke uitgangspunt voor de op een alomvattende overeenkomst gerichte communautaire onderhandelingen moet zijn;

8. unterstützt den Vorschlag der Kommission für ein umfassendes Luftverkehrsabkommen, da dies der beste Weg ist, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden und die Verhandlungsposition der Union gegenüber Russland zu stärken; ist allerdings in Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des Rates (Verkehr, Telekommunikation und Energie) vom 27. und 28. Juni 2005 über "Außenbeziehungen im Bereich Luftverkehr" der Auffassung, dass die Annahme von Gemeinschaftsklauseln ein Ausgangspunkt für die Einleitung der Verhandlungen der Gemeinschaft mit dem Ziel eines umfassenden Abkommens sein sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. steunt het voorstel van de Commissie voor een alomvattende luchtvaartovereenkomst, omdat dit de beste manier is om met deze uitdaging om te gaan en de onderhandelingspositie van de Unie ten opzichte van Rusland te verstevigen; is evenwel conform de Conclusies van de Raad Vervoer, Telecommunicatie en Energie van 27 - 28 juni 2005 over de externe betrekkingen in de luchtvaartsector, van oordeel dat de aanvaarding van de communautaire bepalingen het noodzakelijke uitgangspunt voor de op een alomvattende overeenkomst gerichte communautaire onderhandelingen moet zijn;

8. unterstützt den Vorschlag der Kommission für ein umfassendes Luftverkehrsabkommen, da dies der beste Weg ist, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden und die Verhandlungsposition der Union gegenüber Russland zu stärken; ist allerdings in Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des Rates (Verkehr, Telekommunikation und Energie) vom 27./28. Juni 2005 über „Außenbeziehungen im Bereich Luftverkehr“ der Auffassung, dass die Annahme von Gemeinschaftsklauseln ein Ausgangspunkt für die Einleitung der Verhandlungen der Gemeinschaft mit dem Ziel eines globalen Abkommens sein sollte;


6. stelt vast dat de door de EU voor de kandidaat-landen vastgestelde regelingen met lange overgangsperioden vanuit het oogpunt van de vervoerssector geen noodzakelijk uitgangspunt zijn; is van mening dat in het wegtransport overgangsbepalingen nodig zijn om een eerlijke concurrentie in die sector te waarborgen en een geleidelijke integratie van de nationale markten in de Europese vervoersmarkt mogelijk te maken; stelt vast dat een flexibele overgangsregeling ook nodig kan zijn in het binnenlands vervoer vanwege problemen die ongewenste verstoringen veroorzaken voor vervoersondernemingen, duurzaam vervoer en veiligheid;

6. stellt fest, dass die von der EU für die Bewerberländer festgelegten langen Übergangsfristen für den Verkehrsbereich eigentlich nicht erforderlich sind; ist der Auffassung, dass im Güterkraftverkehr Übergangsregelungen notwendig sind, um in dem Sektor einen fairen Wettbewerb zu gewährleisten und eine schrittweise Integration einzelstaatlicher Märkte in den Europäischen Verkehrsmarkt zu ermöglichen; stellt ferner fest, dass eine flexible Regelung der Übergangsfristen auch für den Binnenverkehr auf Grund der durch unerwünschte Störungen hervorgerufenen Probleme für die Transportunternehmen, die nachhaltige Freizügigkeit und die Sicher ...[+++]


De zes algemene basisindicatoren en de 36 specifieke indicatoren die de Europese Commissie dit jaar voorstelt, vormen het noodzakelijk uitgangspunt voor een samenhangende en gedetailleerde analyse van de situatie in de Europese Unie en de lidstaten.

Die von der Kommission dieses Jahr vorgeschlagenen sechs grundlegenden allgemeinen Indikatoren und die 36 spezifischen Indikatoren stellen die notwendige Grundlage dar, um eine in sich schlüssige und gründliche Bewertung der Lage in der Europäischen Union und in den Mitgliedstaaten vorzunehmen.


Deze financiële kaderregeling zal het uitgangspunt worden voor de eigen financiële regeling van de afzonderlijke organen, die, als in artikel 185 vermeld, slechts van de kaderregeling mogen afwijken indien de specifieke vereisten van hun taakverrichting dit noodzakelijk maken, en met instemming van de Commissie.

Auf der Grundlage dieser Rahmenfinanzregelung beschließen die Gemeinschaftseinrichtungen ihre jeweiligen Finanzregelungen, die entsprechend Artikel 185 aufgrund der besonderen Merkmale der Verwaltung dieser Einrichtungen von der Rahmenfinanzregelung abweichen können, sofern die Kommission dem zustimmt.


- zij stelt een business plan op voor alle fasen van het Galileo-programma, met als uitgangspunt de gegevens die haar door de Commissie worden verstrekt over de diensten die door Galileo kunnen worden aangeboden, de inkomsten die dit kan opbrengen, alsmede de noodzakelijke begeleidende maatregelen.

- Es erstellt auf der Grundlage der von der Kommission vorzulegenden Angaben über die möglichen Galileo-Dienste, die damit gegebenenfalls verbundenen Einnahmen und die erforderlichen Begleitmaßnahmen einen Geschäftsplan für sämtliche Phasen des Galileo-Programms.


Het grote aantal nieuwe ideeën en het groeiende wetgevingscorpus op het gebied van interne veiligheid en migratiebeheer maken het noodzakelijk een reeks basisbeginselen vast te stellen die de komende jaren als uitgangspunt moeten dienen bij het formuleren en evalueren van beleidsvoorstellen.

Allein schon die Zahl der neuen Ideen und der zunehmende Gesamtumfang der Rechtsakte im Bereich innere Sicherheit und Migrationssteuerung verlangen nach der Definition einer Reihe von Grundsätzen, die in den kommenden Jahren als Maßstab für die Einleitung und Evaluierung entsprechender Vorschläge dienen können.


w