Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Nooit water op deze stof gieten
S30
S43
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Traduction de «nooit de rechtsgrondslag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Verzicht auf den Ersteinsatz von Nukearwaffen


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )


nooit water op deze stof gieten | S30

niemals Wasser hinzugießen | S30
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
66. dringt er bij de Commissie op aan dat zij haar rechten en plichten uitoefent om inbreukprocedures in te leiden tegen lidstaten die een verplichting op grond van het EU-recht niet zijn nagekomen; herinnert eraan dat de uit hoofde van de Verdragen aan de Commissie verleende discretionaire bevoegdheid tot het inleiden van inbreukprocedures moet worden uitgeoefend met inachtneming van de rechtsstaat, de verplichting van transparantie en openheid en het beginsel van proportionaliteit, en nooit het hoofddoel van deze bevoegdheid, namelijk de tijdige en juiste toepassing van het EU-recht, in gevaar mag brengen; dringt er bij de Commissie ...[+++]

66. fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Befugnisse zu nutzen und ihre Pflicht zu erfüllen, indem sie Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleitet, die es versäumt haben, ihren Verpflichtungen nach EU‑Recht nachzukommen; stellt fest, dass der Ermessensspielraum, den die Verträge der Kommission im Zusammenhang mit dem Vertragsverletzungsverfahren einräumen, die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die Anforderungen der Transparenz und der Offenheit und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit stets wahren muss und das oberste Ziel dieses Ermessens, das darin besteht, die fristgemäße und korrekte Anwendung des EU-Rechts zu gewährleisten, niemals gefährden darf; fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, ...[+++]


Het tweede lid van artikel 100 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, waarnaar de geachte afgevaardigde in haar vraag lijkt te verwijzen, heeft nooit de rechtsgrondslag gevormd voor enig voorstel dat door de Raad wordt bestudeerd.

Der zweite Absatz von Artikel 100 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, auf den sich die Frau Abgeordnete in ihrer Frage zu beziehen scheint, ist nie Rechtsgrundlage für irgendeinen Vorschlag gewesen, den der Rat geprüft hat.


Het tweede lid van artikel 100 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, waarnaar de geachte afgevaardigde in haar vraag lijkt te verwijzen, heeft nooit de rechtsgrondslag gevormd voor enig voorstel dat door de Raad wordt bestudeerd.

Der zweite Absatz von Artikel 100 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, auf den sich die Frau Abgeordnete in ihrer Frage zu beziehen scheint, ist nie Rechtsgrundlage für irgendeinen Vorschlag gewesen, den der Rat geprüft hat.


Maar bovenal ben ik commissaris Kyprianou dankbaar voor zijn grote moed, want, zoals mevrouw Lucas zojuist al zei, de vorige commissaris vertelde ons dat het onmogelijk was en er nooit een rechtsgrondslag zou komen.

Am allerdankbarsten bin ich jedoch für den großen Mut, den Kommissar Kyprianou an den Tag gelegt hat, weil, wie Frau Lucas gerade sagte, sein Vorgänger uns wissen ließ, dass es unmöglich sei und es nie eine Rechtsgrundlage geben werde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig dit artikel beschikt de Commissie in beginsel over uitgebreide bevoegdheden. Het is evenwel nooit toegepast, behalve als rechtsgrondslag voor een aanbeveling van de Commissie inzake radon in drinkwater[5] en een aanbeveling van de Commissie inzake de aanhoudende besmetting met radioactief cesium van bepaalde uit het wild afkomstige levensmiddelen ten gevolge van het ongeluk in Tsjernobyl[6].

Dieser Artikel verleiht der Kommission im Prinzip weitreichende Befugnisse, wurde aber nie angewandt, außer als Rechtsgrundlage für eine Kommissionsempfehlung über Radon in Trinkwasser[5] und für eine Kommissionsempfehlung über die anhaltende Kontamination bestimmter wild vorkommender Nahrungsmittel mit radioaktivem Cäsium als Folge des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl[6].


Om te vermijden dat in de toekomst opnieuw verzoeken in deze zin worden ingediend, heeft de Commissie juridische zaken tevens als beginselkwestie besloten dat artikel 29 van het EU-Verdrag nooit als rechtsgrondslag beschouwd mag worden.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt stellt darüber hinaus grundsätzlich und zur Vermeidung künftiger derartiger Anfragen fest, dass Artikel 29 EUV in keinem Falle als Rechtsgrundlage betrachtet werden soll.


Er wordt aan herinnerd dat het oude voorstel, dat in 1988 werd voorgelegd met een rechtsgrondslag die een besluit bij eenparigheid van stemmen vereiste, nooit tot resultaat heeft geleid.

Ein früherer Vorschlag, der 1988 vorgelegt wurde und sich auf eine Rechtsgrundlage stützte, die einen einstimmigen Beschluß erforderte, ist bekanntlich ergebnislos geblieben.




D'autres ont cherché : nooit de rechtsgrondslag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit de rechtsgrondslag' ->

Date index: 2024-03-03
w