Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Concreet geval
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van noodweer
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
S43
Spoedeisend geval

Traduction de «nooit een geval » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )


medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europese producten moeten de voorkeur genieten, niet omdat ze goedkoper zijn – dat zal overigens nooit het geval zijn –, maar omdat ze beter en innovatiever zijn.

Europäische Produkte müssen bevorzugt werden, nicht weil sie billiger sind – dieser Fall wird niemals eintreten –, sondern weil sie besser und innovativer sind.


Overwegende dat zeven van de bedrijven waarop deze aanvraag betrekking heeft deel uitmaken van de lokale ondernemingen die zich specialiseren in de vervaardiging van reserveonderdelen of -componenten voor de sector van tweewielige motorvoertuigen, wijst Italië er voorts op dat de Italiaanse import van reserveonderdelen voor motorrijwielen en bromfietsen sinds 2006 hoger is dan de export ervan (hetgeen in de tien jaren daarvoor nooit het geval was).

Italien hat darauf hingewiesen, dass seine Importe von Einzelteilen für Motorräder und Mopeds seit 2006 höher ausfallen als seine Exporte, was in den 10 Jahren zuvor nicht der Fall war, denn sieben Unternehmen, auf die sich dieser Antrag bezieht, gehören zu den örtlichen Betrieben, die auf die Herstellung von Einzelteilen für Zweiradmotorfahrzeuge oder auf Bauteile für diesen Industriezweig spezialisiert sind.


Dit mag nooit het geval zijn: de donors, nationale parlementen en maatschappelijke organisaties moeten altijd inzicht in de volledige begroting hebben.

Dies dürfte niemals der Fall sein: die Geber, die nationalen Parlamente und die Zivilgesellschaft sollten immer den vollständigen Haushaltsplan einsehen können.


Ze moeten afkomstig zijn van koppels waarin nooit een geval van scrapie is gemeld, tenzij ze van het ARR/ARR-type zijn.

Sie müssen aus Herden stammen, bei denen niemals ein Scrapie-Fall gemeldet worden ist, es sei denn, es handelt sich um ARR/ARR-Schafe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. neemt nota van het feit dat de Commissie -zij het rijkelijk laat - op 3 december 2002 een mededeling over dit onderwerp heeft voorgelegd waarmee ze de terugvorderingsprocedure beoogt te verbeteren, maar betwijfelt of dit kans op succes heeft zolang de verdeling van de bevoegdheden tussen OLAF enerzijds en de bevoegde directoraten-generaal van de Commissie anderzijds niet geregeld is; neemt met verbazing kennis van het feit dat Luxemburg nog nooit een geval van onregelmatigheden heeft gemeld en wijst erop dat niet akkoord kan worden gegaan met een klaarblijkelijk door de Commissie overwogen bijzondere behandeling van Italië in verband ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission - wenn auch reichlich spät - am 3. Dezember 2002 eine Mitteilung zu diesem Themenbereich vorgelegt hat, mit der sie das Einziehungsverfahren verbessern will, hat allerdings Zweifel, dass dies gelingen kann, solange die Zuständigkeiten zwischen OLAF einerseits und den zuständigen Generaldirektionen der Kommission andererseits nicht geklärt sind; nimmt mit Verwunderung zur Kenntnis, dass Luxemburg noch nie einen Fall von Unregelmäßigkeiten gemeldet hat; weist darauf hin, dass einer etwa von der Kommission beabsichtigten Sonderbehandlung Italiens im Hinblick auf die gemeldeten ausstehenden Beträ ...[+++]


8. neemt nota van het feit dat de Commissie -zij het rijkelijk laat - op 3 december 2002 een mededeling over dit onderwerp heeft voorgelegd waarmee ze de terugvorderingsprocedure beoogd te verbeteren, maar betwijfelt of dit kans op succes heeft zolang de verdeling van de bevoegdheden tussen OLAF enerzijds en de vak-DG's van de Commissie anderzijds niet geregeld is; neemt met verbazing kennis van het feit dat Luxemburg nog nooit een geval van onregelmatigheden heeft gemeld en wijst erop dat niet akkoord kan worden gegaan met een klaarblijkelijk door de Commissie overwogen bijzondere behandeling van Italië in verband met de gemelde uitsta ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission - wenn auch reichlich spät - am 3. Dezember 2002 eine Mitteilung zu diesem Themenbereich vorgelegt hat, mit der sie das Einziehungsverfahren verbessern will, hat allerdings Zweifel, dass dies gelingen kann, solange die Zuständigkeiten zwischen OLAF einerseits und den KOM-Fach-GD's andererseits nicht geklärt sind, nimmt mit Verwunderung zur Kenntnis, dass Luxemburg noch nie einen Fall von Unregelmäßigkeiten gemeldet hat, weist darauf hin, dass einer etwa von der Kommission beabsichtigten Sonderbehandlung Italiens im Hinblick auf die gemeldeten ausstehenden Beträge von fast 1,4 Mrd. € bis 2002 ni ...[+++]


Contacten tussen casemanagers anders dan in verband met de behandeling van een bepaald geval blijven de uitzondering, wat wellicht een verklaring zou kunnen zijn waarom het netwerk nooit gebruik heeft gemaakt van het forum in het SCB-systeem.

Kontakte zwischen den Behörden sind – abgesehen von den Kontakten der Sachbearbeiter im Rahmen eines bestimmten Dossiers – nach wie vor die Ausnahme; dies kann vielleicht eine Erklärung dafür sein, dass das Netz noch nie vom CPCS-Forum Gebrauch gemacht hat.


PNR-gegevens mogen nooit als pakket worden doorgegeven, maar alleen geval per geval.

PNR-Daten sollten niemals pauschal, sondern nur auf Einzelfallbasis offengelegt werden.


Dit stelsel zou in voorkomend geval moeten worden aangepast aan de bijzondere situatie van gepensioneerden om te waarborgen dat de staat van woonplaats geen ongerechtvaardigde kosten te dragen krijgt voor gepensioneerden die nooit op hun grondgebied hebben gewerkt.

Dieses System wäre gegebenenfalls an die besondere Situation der Rentenempfänger anzupassen, damit die Wohnsitzstaaten nicht durch Rentenempfänger, die nie in seinem Hoheitsgebiet gearbeitet haben, ungerechtfertigt belastet werden.


Het tweede geval waarvan sprake, betreft een partij van circa 2.000 ton vlees, die officieel bestemd was voor uitvoer naar Libanon, maar daar nooit zou zijn aangekomen en zou zijn verkocht op de Turkse markt.

Der zweite bekanntgegebene Fall betrifft eine Sendung von etwa 2 000 Tonnen Fleisch, das zur Ausfuhr nach Libanon angemeldet war, indessen aber auf dem türkischen Markt verkauft worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit een geval' ->

Date index: 2021-05-14
w