Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nooit meer ergens zulke vormen " (Nederlands → Duits) :

Deze internationale instrumenten zullen naar verwachting nooit in werking treden of vormen een aanvulling op de ELD (zie punt 6.4 van het werkdocument voor meer informatie).

Diese internationalen Instrumente werden entweder voraussichtlich niemals in Kraft treten oder sie ergänzen die Umwelthaftungsrichtlinie (für weitere Einzelheiten siehe Abschnitt 6.4 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen).


Deze internationale instrumenten zullen naar verwachting nooit in werking treden of vormen een aanvulling op de ELD (zie punt 6.4 van het werkdocument voor meer informatie).

Diese internationalen Instrumente werden entweder voraussichtlich niemals in Kraft treten oder sie ergänzen die Umwelthaftungsrichtlinie (für weitere Einzelheiten siehe Abschnitt 6.4 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen).


merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodremp ...[+++]

weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, was den Einzelhändlern, die hierdurch Kunden und Wettbewerber zugleich werden, eine unfaire und wettbewerbsfeindliche Stellung verschaffen kann; weist darauf hin, dass es eine „Risikoschwel ...[+++]


In eenvoudige algemene overeenkomsten kan de noodzaak van nauwe samenwerking tussen de partijen worden onderstreept, zonder dat wordt ingegaan op specifieke vraagstukken, terwijl meer gedetailleerde, specifieke overeenkomsten een beginselkader voor meervoudige insolventieprocedures kunnen vormen en door de betrokken rechters kunnen worden bevestigd, indien het nationaal recht zulks vereist.

In einfachen allgemeinen Vereinbarungen kann die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit der Parteien hervorgehoben werden, ohne dass dabei auf konkrete Punkte eingegangen wird, während in spezifischen Vereinbarungen ein Rahmen von Grundsätzen für die Verwaltung mehrerer Insolvenzverfahren festgelegt werden und von den beteiligten Gerichten gebilligt werden kann, sofer ...[+++]


Ik begon mijn eigen nieuwe jaar in Zuid-Afrika, waar ik indertijd werkzaam was in de waarheids- en verzoeningscommissie die de gevolgen van de apartheid onderzocht en ik hoop dat ongelijkheid, racisme en discriminatie nooit meer ergens zulke vormen zullen aannemen.

Das Jahr begann für mich in Südafrika, wo ich für die Wahrheits- und Versöhnungskommission tätig war, die sich mit dem Erbe der Apartheid beschäftigt, und ich möchte nie wieder irgendwo Ungleichheit, Rassismus und Diskriminierung dieses Ausmaßes wie dort erleben.


De huidige regelingen vormen geen reden voor zorg in de lidstaten van de EU, die de zomertijd op nationale basis hebben ingevoerd en dit besluit daarna nooit meer in twijfel hebben getrokken.

Die aktuellen Regelungen geben den Mitgliedstaaten der EU, die die Sommerzeit landesweit eingesetzt haben und diese Entscheidung seither nie in Frage gestellt haben, keinen Anlass zur Sorge.


Sinds de staatsgreep van 1954, waarbij een regering werd afgezet die Guatemala uit de armoede en de achterlijkheid had willen bevrijden, is er in Guatemala vrijwel nooit meer iets goed gegaan en zijn er voortdurend regeringen aan de macht geweest die zich niet bekommerden om de zwakste groepen in de samenleving of de mensenrechten. Zij kennen een lange traditie van gebruik van geweld en andere vormen van intimidatie tegenover iedereen die de toestand wil verbeteren.

Seit dem Staatsstreich von 1954, bei dem eine Regierung abgesetzt wurde, die Guatemala aus Armut und Rückständigkeit befreien wollte, haben sich die Dinge in Guatemala kaum noch positiv entwickelt und waren ständig Regierungen an der Macht, die sich um die schwächsten Gesellschaftsgruppen oder die Menschenrechte auch nicht im Geringsten kümmerten und die auf eine lange Tradition der Anwendung von Gewalt sowie anderer Formen der Einschüchterung gegenüber jedem, der um eine Verbesserung der Situation bemüht ist, zurückblicken.


Het zal waarschijnlijk maar uiterst zelden voorkomen dat bij een ongeval twee of meer personen zulke zeer ernstige verwondingen oplopen (De rapporteur heeft nog nooit gehoord van een geval waarin bijvoorbeeld twee of meer personen een dwarslesie hebben opgelopen.)

Es dürfte extrem selten sein, dass es bei einem Unfall zu zwei oder mehr solcher schwerster Verletzungen kommt (Der Berichterstatter hat noch nie erfahren, dass es bei einem Unfall z.B. zu zwei oder mehr Querschnittslähmungen gekommen sei.)


Inmiddels zijn de inwoners van zulke landen steeds meer tot de conclusie gekomen dat de ene mens nooit meer waard is dan de andere en dat zij geen andere keuze hebben dan samen verder te gaan.

Inzwischen sind die Einwohner solcher Länder immer mehr zu dem Schluss gekommen, dass der eine Mensch niemals mehr wert ist als der andere und dass sie keine andere Wahl haben, als gemeinsam weiterzugehen.


« De artikelen 94 en 95 beogen de niet-vergoedbaarheid te bevestigen van farmaceutische verstrekkingen tijdens de zogenaamde daghospitalisatie en andere vormen van verblijf in het ziekenhuis buiten de eigenlijke hospitalisatie voor de in het artikel 100 bedoelde rechthebbenden; deze meer recente vormen van ziekenhuisverblijf hebben in het recente verleden aanleiding gegeven tot uiteenlopende interpretaties en handelswijzen van de ...[+++]

« Die Artikel 94 und 95 sollen bestätigen, dass die Lieferung von Arzneimitteln während einer sogenannten Tageshospitalisation und in anderen Formen des Krankenhausaufenthaltes ausserhalb der eigentlichen Hospitalisation für die in Artikel 100 vorgesehenen Leistungsempfänger nicht übernommen wird; diese neueren Formen des Krankenhausaufenthaltes haben in jüngerer Vergangenheit zu unterschiedlichen Auslegungen und Verfahren auf Seiten der Versicherungsanstalten hinsichtlich der Übernahme der den selbständigen Leistungsempfängern und den Mitgliedern der Religionsgemeinschaften im Laufe einer solchen Hospitalisation verabreichten Arzneimit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit meer ergens zulke vormen' ->

Date index: 2023-06-14
w