Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtenaar van de burgerlijke stand
Bevolkingsregister
Burgerlijke stand
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Niveau van de voorraden
Nooit water op deze stof gieten
Register van de burgerlijke stand
S30
S43
Stand van de voorraden
Stands in attractiepark bemannen
Stands in pretpark bemannen
Tandheelkundige stand en operatieruimte onderhouden
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken
Voorraad
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Traduction de «nooit tot stand » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Verzicht auf den Ersteinsatz von Nukearwaffen


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )


nooit water op deze stof gieten | S30

niemals Wasser hinzugießen | S30


stands in attractiepark bemannen | stands in pretpark bemannen

einen Stand in einem Freizeitpark leiten | einen Stand in einem Erlebnispark leiten | einen Stand in einem Themenpark leiten


bevolkingsregister [ register van de burgerlijke stand ]

Standesamtsregister


voorraad [ niveau van de voorraden | stand van de voorraden ]

Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Dateneingabeanforderungen einhalten




tandheelkundige stand en operatieruimte onderhouden

zahnmedizinischen Arbeitsplatz instand halten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij ...[+++]

Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gegenüber; sie müssen sich auf neue Formen der Migration und der Vielfalt in der Gesellschaft einstellen, und die benachteiligten Gruppen unter ihnen sind nach wie vor von anhaltender Armut bedroht.


Het doel van deze afstoting was juist het handhaven van de concurrentie op de markt voor koudgewalste platte producten van roestvrij staal in de Unie. De voorgestelde gefuseerde entiteit (Outokumpu en alle onderdelen van Inoxum inclusief AST) met een marktaandeel op de markt van de Unie van meer dan 50 % is nooit tot stand gekomen.

Dies diente eben dem Ziel, den Wettbewerb auf dem SSCR-Markt in der Union zu erhalten, folglich kam die geplante Fusion, nämlich Outokumpu und sämtliche Vermögenswerte von Inoxum einschließlich AST, Unternehmen die zusammen einen Anteil von über 50 % am Unionsmarkt hielten, nie zustande.


Voordat het huwelijk wordt gesloten komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij elkaar vóór de huwelijkssluiting nooit persoonlijk hebben ontmoet of dat zij geen gemeenschappelijke taal spreken die beiden verstaan (zonder aanwijzingen dat zij een gemeenschappelijke basis voor communicatie tot stand trachten te brengen).

Vor der Eheschließung: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie sich vor der Eheschließung nie persönlich getroffen haben oder keine gemeinsame Sprache sprechen, die beide Partner verstehen (und es zudem keine Hinweise dafür gibt, dass sie Anstrengungen unternehmen, eine gemeinsame Kommunikationsgrundlage zu schaffen).


Voordat het huwelijk wordt gesloten komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij elkaar vóór de huwelijkssluiting nooit persoonlijk hebben ontmoet of dat zij geen gemeenschappelijke taal spreken die beiden verstaan (zonder aanwijzingen dat zij een gemeenschappelijke basis voor communicatie tot stand trachten te brengen).

Vor der Eheschließung: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie sich vor der Eheschließung nie persönlich getroffen haben oder keine gemeinsame Sprache sprechen, die beide Partner verstehen (und es zudem keine Hinweise dafür gibt, dass sie Anstrengungen unternehmen, eine gemeinsame Kommunikationsgrundlage zu schaffen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder nationale koplopers zouden veel Europese regels voor dierenwelzijn, zoals het verbod op dierproeven voor cosmetica, nooit tot stand zijn gekomen.

Ohne nationale Vorreiter wären viele europäische Tierschutzbestimmungen, wie zum Beispiel das Verbot von Tierversuchen für kosmetische Zwecke, nie zu Stande gekommen.


Het compromisakkoord over de beschikking inzake de verdeling van de inspanningen is een belangrijke prestatie die nooit tot stand was gekomen zonder de krachtige inspanningen van het Europees Parlement en met name de rapporteur, mevrouw Hassi.

Diese Kompromissvereinbarung zur Entscheidung über die Lastenteilung ist ein wichtiger Erfolg, der ohne das beharrliche Bemühen des Europäischen Parlaments, insbesondere der Berichterstatterin, Satu Hassi, nicht möglich gewesen wäre.


Dergelijke formele overeenkomsten zijn nooit tot stand gekomen en de enorme uitbreiding van de opiumproductie had uiteindelijk tot gevolg dat het aanbod groter werd dan de vraag en dat de straatwaarde van heroïne en morfine in het Westen kelderde en de consumptie overal in Europa omhoogschoot.

Diese formellen Vereinbarungen wurden nie umgesetzt. Die starke Zunahme der Opiumproduktion führte dazu, dass das Angebot die Nachfrage überstieg und der Straßenpreis von Heroin und Morphin im Westen sank, wodurch der Verbrauch in ganz Europa angekurbelt wurde.


In hun opmerkingen bij het besluit tot inleiding van de procedure voerden de Noorse autoriteiten evenwel aan (37) dat er geen verlies van belastinginkomsten en bijgevolg geen verbruik van staatsmiddelen had plaatsgevonden, omdat de verplichting ten aanzien van Entra om leges te betalen nooit tot stand was gekomen (aangezien „de overdracht van de eigendomstitel in deze zaak tot stand kwam als een naamswijziging en niet door middel van een overdracht van eigendomstitel”).

In ihren Stellungnahmen zur Einleitung des Verfahrens argumentierten die norwegischen Behörden jedoch, da die für Entra bestehende Pflicht zur Entrichtung der Dokumentenabgabe nie aufgehoben wurde (37) (schließlich sei „die Übertragung des Eigentums in diesem Fall nicht als Übertragung von Eigentumsrechten, sondern nur als Namensänderung erfolgt“), sei kein Verlust an Steuereinnahmen und entsprechend kein Verbrauch staatlicher Mittel entstanden.


Deze uitbreiding is de uitgesproken wens en de verklaarde wil geweest van de volkeren. Zij zou nooit tot stand gekomen zijn als de Baltische volken, de Polen, de Tsjechen, de Slowaken, de Hongaren en de Slovenen duidelijk hadden gezegd dat ze geen lid willen zijn van de democratische familie van het verenigde Europa en ergens in het niemandsland tussen Oost en West met rust gelaten willen worden.

Diese Erweiterung jedenfalls war der ausgesprochene Wunsch und erklärte Wille der Völker. Sie wäre nicht zustande gekommen, wenn nicht die baltischen Völker, die Polen, die Tschechen, die Slowaken, die Ungarn und die Slowenen klar und eindeutig gesagt hätten, dass sie ein für allemal zu dieser demokratischen Familie des geeinten Europa gehören und nicht irgendwo im Niemandsland zwischen Ost und West allein gelassen werden wollen.


H. overwegende dat er in Turkije door de opeenvolgende regeringen democratische hervormingen aangekondigd, maar nooit tot stand gekomen zijn, meer bepaald voor wat betreft de vrijheid van drukpers, mening, politieke en vakbondsvereniging, die nog altijd beperkt blijven, en in de Koerdische kwestie, die in Turkije een wezenlijk probleem blijft,

H. in der Erwägung, daß die demokratischen Reformen in der Türkei von den aufeinanderfolgenden Regierungen angekündigt wurden, ohne sich hingegen zu konkretisieren, insbesondere im Falle der Pressefreiheit, der Meinungsfreiheit, der politischen und gewerkschaftlichen Vereinigungsfreiheit, die noch immer beschränkt ist, und im Falle der Kurdenfrage, die ein wesentliches Problem in der Türkei bleibt,


w